<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703</id><updated>2012-02-11T08:06:00.187+09:00</updated><category term='ペルー'/><category term='会員・生徒さんの声'/><category term='アートの話'/><category term='総会'/><category term='el rincón de profesores'/><category term='スペイン'/><category term='ISLA DE SALSA'/><category term='ダンスの話'/><category term='雑誌・新聞掲載'/><category term='国際交流活動'/><category term='文化の話し'/><category term='サルソンライブ'/><category term='スタッフ'/><category term='講師の声'/><category term='アラビアンダンス'/><category term='サルサ'/><category term='食の話'/><category term='イベント'/><category term='ラテン音楽'/><category term='フラメンコ'/><category term='おすすめCD'/><category term='活動レポート'/><category term='ドミニカ共和国'/><category term='タンゴ'/><category term='el rincón de alumnos'/><category term='Vivela Salsa Tour'/><category term='パチャンガ'/><category term='ニュース'/><category term='おすすめ映画'/><category term='人物クローズアップ'/><title type='text'>Compartiendo diferencias...</title><subtitle type='html'>違いを分かち合いながら　13年</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>67</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-5201930132109106413</id><published>2012-02-11T08:06:00.000+09:00</published><updated>2012-02-11T08:06:00.209+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='el rincón de profesores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='講師の声'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アートの話'/><title type='text'>無限の可能性がある表現方法　Installation art</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-ipix8mj2YM8/TxiirPIj75I/AAAAAAAAAQk/8GuMXxAw5Nw/s1600/pht_ins_esp_2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-ipix8mj2YM8/TxiirPIj75I/AAAAAAAAAQk/8GuMXxAw5Nw/s1600/pht_ins_esp_2.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;今年1月からアート講座の制作活動指導を担当するロドリゴ ・エレーラ(通称ロノ先生)。スペイン語講師を務める傍ら、ティエンポ設立以来、館内の内装やイスラ・デ・サルサ会場など数々のイベントでデザイン・コーディネート・制作を担当。また、2007年にはベルリンにてアートパフォーマンス「Chari～チャリ」を実施し、高い評価を得た経歴を持つ多彩な才能の持ち主。&lt;br /&gt;そのロノ先生が今世界で様々な分野で注目されている「インスタレーション」というアートについて語ってくれました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;皆さん　インスタレーションという芸術手法を知っていますか? 1960年代から従来の画廊や美術館の商業的な面から脱皮し、作品の展示演出を試行錯誤しながら工場や公園、路地などのスペースを利用したのがその始まりだと言われています。1970年代以降、新しい芸術の表現手法、ジャンルの一つとして注目されるようになり世界に広まっていきました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;インスタレーションは一つの空間 (作品) のなかで、「見て、聞いて、感じて、知覚する」ことに集中させる手法です。それまでのアート展では、鑑賞者は受動的に作品を見る立場であったのが、空間全体を作品として演出するインスタレーションの出現により、よりアクティブに鑑賞することができるようになりました。もはやこの分野では 「鑑賞」というよりも、空間の中に身を置いて作品を「体感する 」と言った方が相応しいですね。作品に囲まれ、体で感じ、そして考える。時には聴覚、触感、嗅覚も刺激させられることもあります。まるで作品と対話できる空間のよう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;現在では、ビエンナーレ (芸術展覧会)などコンテンポラリーアートのギャラリーがインスタレーションのスペースをアーティストに提供しているほど、アート界ではその地位を確立しています。&lt;br /&gt;そしてインスタレーションは芸術の分野だけではなく、私たちの身近な生活の中にも参入しつつあります。代表的なのが、ショーウィンドウ。きっと皆さんもあの小さなスペースのなかに、ストーリーを感じさせる演出を見かけたことがあるはずです。今やショーウィンドウは単なる商品の陳列棚ではありません。&lt;br /&gt;スペインのサラゴサでは、毎年ショーウィンドウ　インスタレーションコンクールが開催されているように、アーティスト達が商品をテーマに表現をする立派なアート空間となっているんですよ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-grp2mBSmlMg/TxijQjB2VSI/AAAAAAAAAQs/5gf8Cmo3pbg/s1600/escaparate.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="208" src="http://4.bp.blogspot.com/-grp2mBSmlMg/TxijQjB2VSI/AAAAAAAAAQs/5gf8Cmo3pbg/s320/escaparate.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;a href="http://zaragozaurbanfashion.net/2010/10/13/concurso-de-escaparates-pilar-2010/" target="_blank"&gt;Concurso De Escaparates Pilar 2011 - Zaragoza, Spain&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そう考えると、ディズニーランドなどのテーマパークや、お化け屋敷、妖怪電車もインスタレーションに含められるのかもしれませんね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2005年にフラメンコ舞踊家のミゲル・カーニャスや他の講師陣が「GOKANの玉手箱」というイベントを開催したのを覚えていますか?　館内全スペースを使い、音楽、踊り、アート、映像、香、そして食を体感していくというインスタレーションを駆使したアートパフォーマンスでした。今年、アート講座を担当することになりましたが、またいつか、今度は受講生の皆さんも一緒にこのインスタレーションに挑戦したいと思っています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-BfWlWz6Eew4/Txik0XIvejI/AAAAAAAAAQ8/pdVYEuT4oBw/s1600/P9_P2-%2528%25E5%25B1%25B1%25E6%258A%2598%25E9%259D%25A2%2529_03.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-BfWlWz6Eew4/Txik0XIvejI/AAAAAAAAAQ8/pdVYEuT4oBw/s1600/P9_P2-%2528%25E5%25B1%25B1%25E6%258A%2598%25E9%259D%25A2%2529_03.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;a href="http://www.tiempo.jp/cursos/arte_jp.html" target="_blank"&gt;ティエンポのアート講座&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-5201930132109106413?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/5201930132109106413/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=5201930132109106413&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/5201930132109106413'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/5201930132109106413'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2012/02/installation-art.html' title='無限の可能性がある表現方法　Installation art'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-ipix8mj2YM8/TxiirPIj75I/AAAAAAAAAQk/8GuMXxAw5Nw/s72-c/pht_ins_esp_2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-2541000027008102943</id><published>2012-01-29T08:02:00.030+09:00</published><updated>2012-01-29T08:02:00.087+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='イベント'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='文化の話し'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドミニカ共和国'/><title type='text'>ドミニカ共和国の熱いカーニバル</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2月といえば、カーニバル!　ブラジルのリオデジャネイロ、コロンビアのバランキージャ、ボリビア・オルロのカーニバルを始め、世界各地にカーニバルで有名な町が存在します。そこで、今回はドミニカ共和国の首都サント・ドミンゴのカーニバルにクローズアップ！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カリブ海に浮かぶイスバニョーラ島の東側３分の２の面積を占めており、小さな国ハイチと国境を接しているドミニカ共和国。&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-vorhbSWlLXQ/TxidAummYoI/AAAAAAAAAQE/swxmeHlNaBM/s1600/550px-Dominican_Republic_%2528orthographic_projection%2529.svg.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-vorhbSWlLXQ/TxidAummYoI/AAAAAAAAAQE/swxmeHlNaBM/s320/550px-Dominican_Republic_%2528orthographic_projection%2529.svg.png" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;コロンブスが初めてイスパニョーラ島に辿り着いた時、「これは天国にもまさる美しい土地だ！」と驚嘆したと言われるほど美しいビーチに囲まれた国です。小さい国ながらも、海、山、コロンブスの大陸発見当初の歴史的遺産を残した街並みもあり、観光資源が豊富。しかも、ドミニカ発祥のリズミカルな音楽メレンゲやバチャータがあちらこちらから流れてくるとなれば、欧米人にも人気のリゾート地であるのは納得できますよね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-uAd1ZaJlHkw/Txidg8IcuvI/AAAAAAAAAQM/JhK0S4dsbEU/s1600/5433299579_8e053b0d10.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="179" src="http://3.bp.blogspot.com/-uAd1ZaJlHkw/Txidg8IcuvI/AAAAAAAAAQM/JhK0S4dsbEU/s320/5433299579_8e053b0d10.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;Photo by &lt;a href="http://www.flickr.com/photos/http2007/" target="_blank"&gt;http2007&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;そんなドミニカ共和国のカーニバルを特徴づけるのが、個性的な様々な人物像の仮面や衣装を身にまとった人々によるパレード。主役は「Diablo Cojuelo (ディアブロ・コフエロ)」と言われる悪魔です。&lt;br /&gt;長いマントに鈴や鏡をたくさんつけて歩き、硬い風船のついた鞭を振り回しながら群れをなして行進する姿に圧倒されます。先住民タイノ族、スペイン、アフリカ黒人の３つの人種と文化が濃密に調和して形成された文化習慣、音楽を持つ国ならではの、植民地時代を再現 (先住民、黒人奴隷、コロンブスの航海) するグループもあり、簡単な歴史も踏まえて見てみるととても興味深いものです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-SFMWODX6p_U/TxifKMDH0kI/AAAAAAAAAQU/EWWk5NeSj9w/s1600/4415982398_d5e92bccbe_o.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;img border="0" height="212" src="http://1.bp.blogspot.com/-SFMWODX6p_U/TxifKMDH0kI/AAAAAAAAAQU/EWWk5NeSj9w/s320/4415982398_d5e92bccbe_o.jpg" width="320" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;Photo by &lt;a href="http://www.flickr.com/photos/imagenesdominicanas/" target="_blank"&gt;imagenesdominicanas&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;ところで、皆さんカーニバル (謝肉祭) って一体どのようなお祭りかご存知ですか?　&lt;br /&gt;日本では年間を通してお祭りのパレードの意味で「カーニバル」と呼ぶことがありますが、カーニバルは単なるお祭りではなく、カトリック教に所以する宗教的行事のひとつなのです。キリストの復活を記念する復活祭（イースター）の前の40日間 (四旬節)、 古代や中世期の信者たちは肉食の節制と自粛をすることになっており、その期間に入る前にごちそうを食べて大いに騒いでいました。この習慣が四旬節の断食の前に行われる祭りとなったと言われています。&lt;br /&gt;2月は館内でドミニカ共和国から持ってきたカーニバルの伝統衣装や写真、映像、タイノ族の芸術などを展示。また座談会も開催しますので、カーニバルの雰囲気を是非味わってみてください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-ytVWGXVuidc/TxifcY4Ts0I/AAAAAAAAAQc/ItbBeTjuUYA/s1600/DSC_3775.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="211" src="http://2.bp.blogspot.com/-ytVWGXVuidc/TxifcY4Ts0I/AAAAAAAAAQc/ItbBeTjuUYA/s320/DSC_3775.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;2月展示予定のカーニバルの面&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回ギャラリーで展示するカーニバルの衣装、仮面はドミニカ共和国の芸術・工芸センター　ディレクターの&lt;br /&gt;Henry Crisóstomo氏からティエンポへ寄贈いただきました。¡Muchas gracias!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■　【展示会】　カリブ沿岸の先住民族「タイノ族の芸術」&lt;br /&gt;2/ 17 (金) ~ 3/7 (水)　at &lt;a href="http://www.tiempo.jp/el_taller.html" target="_blank"&gt;Gallery EL TALLER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■　【座談会】　&lt;a href="http://www.tiempo.jp/cursos/workshop.html" target="_blank"&gt;ドミニカ共和国のカーニバル&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;2/ 18 (土) 18:30 ~ at TIEMPO 語学教室&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-2541000027008102943?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/2541000027008102943/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=2541000027008102943&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/2541000027008102943'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/2541000027008102943'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2012/01/blog-post_29.html' title='ドミニカ共和国の熱いカーニバル'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-vorhbSWlLXQ/TxidAummYoI/AAAAAAAAAQE/swxmeHlNaBM/s72-c/550px-Dominican_Republic_%2528orthographic_projection%2529.svg.png' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-7086464314715818858</id><published>2012-01-05T10:00:00.000+09:00</published><updated>2012-01-05T10:00:03.472+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='イベント'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フラメンコ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='スペイン'/><title type='text'>卓越した表現力、その裏にある トップダンサーの思い</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-rO1yZOwkiFA/Tu4HZBd6SYI/AAAAAAAAAPw/sUI0H9X-Uf8/s1600/header.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="237" src="http://4.bp.blogspot.com/-rO1yZOwkiFA/Tu4HZBd6SYI/AAAAAAAAAPw/sUI0H9X-Uf8/s640/header.jpg" width="500" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沈黙のなかの芸術。不言不語でありながら強く心を揺さぶられるその表現力。自分を誇示したり、観客受けするための表現を常に拒み、完璧に支配したそのコンパス (フラメンコ特有のリズム)にのみ身を任せる。一瞬の隙もない正確かつ複雑に叩かれる力強い足打ちは、観る者に驚きを与え、心に突き刺さる。それが、現代フラメンコ界トップダンサーの一人と称されるドミンゴ・オルテガの舞。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1969年、フラメンコの本場、ヘレス・デ・フロンテーラに生れ、8歳からフラメンコの世界に入りヘレスが誇るアルバリスエラ舞踊団に入団。舞踊家として頭角を現し始める。1989年、90年と2年連続カディス・ナショナル・コンテストで優勝を果たし、その後は、日本からの観光客も多く訪れる老舗タブラオCafé de Chinitas、 Zambra、Casa Patas、El Cordobésなどでソリストとして活躍。1993年には「Cinco Bailaores (5人の舞踊家)」の舞台で世界で絶大な人気を誇るホアキン・コルテス、アントニオ・カナーレス等と共演、舞踊家としての地位を確立する。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://2.gvt0.com/vi/XElYy9nbvDI/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/XElYy9nbvDI&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/XElYy9nbvDI&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;『なぜ踊るのか、そう自分に問いかけてみると頭に「必要性」というひと言が最初に浮かぶんです。自分を表現することの必要性、自分の希望、恐れ、探し求めているものを反映する何かを創りあげる必要性。それをやり遂げるために自分に唯一できる術・・・それが「踊る」ということ。そして、ある時「自分のメッセージをより豊かに表現するためには、一人で踊っているだけでは足りない、もっとたくさんの人と手段が必要だ」と考え始めました。そんな折、舞台製作のオファーがあり、舞踊家達を集めひとつの舞台を創る機会を得たんです。その時、自分自身の舞踊団を持ちたいという気持ちが芽生え始めました。一時的に集まるグループには興味はない、もっと野心を持った人間味、芸術性に満ちた自分のプロジェクトを創りたい・・・。』　&lt;br /&gt;遂には独自の舞踊団を設立し、スペイン国内だけでなくイタリア、アメリカ、イスラエル、セネガル、日本などの海外公演を数多く実現。舞踊家、振付師、芸術監督として活躍の場は世界へと広がった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://0.gvt0.com/vi/KpOkUaJ1pfQ/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/KpOkUaJ1pfQ&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/KpOkUaJ1pfQ&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;『私は常にステップや歌の歌詞、舞台のコンセプトなどを調和させながら、「舞踊」を超えたメッセージを探すようにしています。フラメンコという芸術の豊かさ見せるだけでなく、さらに「踊る」というコミュニケーション手段を用いて観る人の心を動かす「何か」を舞台から語りかける。これが私の目指すものなのです。&lt;br /&gt;私の活動はいつもフラメンコの根っこを出発点としています。故郷のへレスで幼い頃から感じ、また折りに触れ学んできたフラメンコの本質。それをベースに、後はそれぞれが個人の観点を付け加えていく。でも、私は正統派の舞踊家ではないんですよ。他と混ざり合わず果たせる進化なんて理解できないのです。新風を吹き込むことは好きですが、ただそれは伝統を尊重し、しっかりとした知識を持って、祖先が私たちに残した遺産への感謝の気持ちを持っての革新でなければならないと思っています。&lt;br /&gt;他のジャンルの舞踊や音楽にも感銘を受けます。時に舞台の本質を失わないよう気をつけながら、他ジャンルの要素を取り入れることもあります。違うコミュニケーション手段を混ぜ合わせることにより、より一段と表現力が豊かになり、個性溢れる作品となるからです。チームで仕事をしていく時でも、それぞれに自分の観点、踊りや演奏のスタイルを出し合ってもらうようにしています。自分とは違う感性や見方を取り入れることは自分自身に磨きをかけるためには、とても重要だと思うんです。そうして創りあげた作品は多様性や融合を伴って、より豊かに仕上がるものです。様々な文化が混ざり合い誕生し、そして常に進化し続けているフラメンコがそうであるように。』&lt;br /&gt;筆舌に尽くしがたい足捌き、表現力で高い評価を得、また現代フラメンコ界のコンテンポラリーダンスの模範とも言われるドミンゴ・オルテガ。来年2月に来日し、2つの公演出演、短期集中講座の開講を予定しています。今回、ドミンゴ・オルテガが舞台から我々に語りかけるメッセージは何なのだろうか・・・。是非会場で、そのメッセージを心で感じ取ってみてください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://3.gvt0.com/vi/AHCvwerbUuc/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/AHCvwerbUuc&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/AHCvwerbUuc&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;■ドミンゴ・オルテガ来日記念　Domingo Ortega Flamenco Show&lt;br /&gt;2012年2/17 &amp;nbsp;(金) 　（&lt;a href="http://www.tiempo.jp/evento/box/event_6.html" target="_blank"&gt;詳細&lt;/a&gt;）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-7086464314715818858?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/7086464314715818858/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=7086464314715818858&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/7086464314715818858'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/7086464314715818858'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2012/01/blog-post.html' title='卓越した表現力、その裏にある トップダンサーの思い'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-rO1yZOwkiFA/Tu4HZBd6SYI/AAAAAAAAAPw/sUI0H9X-Uf8/s72-c/header.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-7439247521380863393</id><published>2012-01-01T21:37:00.000+09:00</published><updated>2012-01-01T21:37:22.254+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='スタッフ'/><title type='text'>2012年は　disFRUTAR　を合言葉に</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;span style="font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Meiryo, 'MS PGothic', sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: 12px; line-height: 15px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Meiryo, 'MS PGothic', sans-serif;"&gt;¡TIEMPO te desea un próspero año nuevo!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Meiryo, 'MS PGothic', sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Meiryo, 'MS PGothic', sans-serif;"&gt;謹んで初春のご挨拶を申し上げます。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Meiryo, 'MS PGothic', sans-serif;"&gt;2010 年秋　サンチョ・パンサのテラスに植えた苗木。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Meiryo, 'MS PGothic', sans-serif;"&gt;今、小さいながらも可愛らしい、立派なレモンが実っています。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Meiryo, 'MS PGothic', sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Meiryo, 'MS PGothic', sans-serif;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-RyANPjoEe0M/TwBTQYEgfDI/AAAAAAAAAP8/ePQaqmWfazY/s1600/DSC_2485.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-RyANPjoEe0M/TwBTQYEgfDI/AAAAAAAAAP8/ePQaqmWfazY/s320/DSC_2485.jpg" width="211" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Meiryo, 'MS PGothic', sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Meiryo, 'MS PGothic', sans-serif;"&gt;スペイン語で「楽しむ、享受する」という意味の "disfrutar"。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Meiryo, 'MS PGothic', sans-serif;"&gt;ラテン語のdis (切り離す) + fructus (fruto＝果実) を組合せた「果物を狩る」がその語源。"実り"を手にする瞬間の喜びから生まれた「楽しむ」という単語です。毎日に価値を見出しながら喜び、笑顔に満ちた2012年になりますように。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Meiryo, 'MS PGothic', sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Meiryo, 'MS PGothic', sans-serif;"&gt;ティエンポは 2012 年、日々の " 実り " を収穫する喜びを&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Meiryo, 'MS PGothic', sans-serif;"&gt;皆様と一緒に感じていける活動を目指していきます。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Meiryo, 'MS PGothic', sans-serif;"&gt;本年もどうぞよろしくお願い申しあげます。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-7439247521380863393?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/7439247521380863393/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=7439247521380863393&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/7439247521380863393'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/7439247521380863393'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2012/01/2012disfrutar.html' title='2012年は　disFRUTAR　を合言葉に'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-RyANPjoEe0M/TwBTQYEgfDI/AAAAAAAAAP8/ePQaqmWfazY/s72-c/DSC_2485.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-1377139985984174324</id><published>2011-12-01T20:09:00.015+09:00</published><updated>2011-12-01T20:09:00.829+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='文化の話し'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='スペイン'/><title type='text'>幸せを呼ぶ葡萄12粒</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本に大きな爪痕を残した2011年ももうすぐ幕を閉じようとしています。新しい年も引き続き皆で力を合わせて、日本の復興を目指し良い1年にしたいものです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;世界各地、国が違えば年越しの過ごし方も様々。日本では大晦日に年越し蕎麦を食べる風習がありますよね。蕎麦は長く伸ばして細く切って作る食べ物なので、“細く長く”ということから「健康長寿」「家運長命」などの縁起をかついで食べるようになったと言われています。イタリアではコインの形に似たレンズ豆を食べると「翌年金運に恵まれる」とされ、大晦日に欠かせない料理。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そして、お隣スペインにもとても興味深い風習があるんですよ。スペインで大晦日に欠かせない食べ物・・・　それはブドウ。 &lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-Ps2QjfCNUro/TsObKOpqClI/AAAAAAAAAPo/Kgj2_WH4bEo/s1600/o0480036010363904493.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://2.bp.blogspot.com/-Ps2QjfCNUro/TsObKOpqClI/AAAAAAAAAPo/Kgj2_WH4bEo/s320/o0480036010363904493.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;マドリッドの中心、プエルタ・デル・ソル 広場の時計塔の12時を知らせる鐘の音にあわせて、12粒のブドウを 食べ、新年のスタートを祝いカヴァで乾杯！この模様は全国、ほぼ全チャンネルが同時にテレビ放送されます。家庭では、テレビ放送にあわせて、ブドウを食べるんです。&lt;br /&gt;「なぜブドウ？」「なぜ12粒？」　12粒のブドウを食べる習わしの由来には、諸説がありますが、最も一般的に知られているのは、ブドウが過剰豊作だった1909年に、生産者達が余ったブドウを「幸運を呼ぶブドウ」として人々に振舞ったのが始まりという説。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-DxdZVuwioRw/TsOayqhtpOI/AAAAAAAAAPY/xu_zvO-JQro/s1600/4232327849_6707fde8e3_o.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-DxdZVuwioRw/TsOayqhtpOI/AAAAAAAAAPY/xu_zvO-JQro/s320/4232327849_6707fde8e3_o.jpg" width="291" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1年=12カ月、1粒をひと月に喩え、鐘の音にあわせて12粒のブドウを食べると翌年幸せになれる、というブドウ生産者による作り話が、翌年から徐々に全国に知られるようになったという話です。その年のブドウを売りさばきたい生産者達もこの風習を広めようととても力が入っていたようです。風習として定着した今では、皮なし、種なしの一人分12粒のブドウが缶詰された便利な大晦日用ブドウも販売されています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-en2DdP1XHFo/TsOa7XHuRmI/AAAAAAAAAPg/jZMBscXqjI0/s1600/5315496775_d749930b54_o.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://2.bp.blogspot.com/-en2DdP1XHFo/TsOa7XHuRmI/AAAAAAAAAPg/jZMBscXqjI0/s320/5315496775_d749930b54_o.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;時計塔の鐘が鳴りだしてもすぐに食べてはいけません。4つ目の鐘が鳴るまではスタンバイ。5つ目の鐘の音からスタートです。鐘と鐘の間は約3秒ほど。簡単そうですが、慣れていないと12粒全部食べる(飲み込む？)のは案外難しいものです。&lt;br /&gt;年末年始、スペインで過ごす予定のある方は、是非この幸せを呼ぶブドウに挑戦してみてください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-1377139985984174324?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/1377139985984174324/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=1377139985984174324&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/1377139985984174324'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/1377139985984174324'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2011/12/12.html' title='幸せを呼ぶ葡萄12粒'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-Ps2QjfCNUro/TsObKOpqClI/AAAAAAAAAPo/Kgj2_WH4bEo/s72-c/o0480036010363904493.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-769765722822214408</id><published>2011-11-16T20:09:00.001+09:00</published><updated>2011-11-16T20:16:58.613+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='イベント'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='文化の話し'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フラメンコ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='スペイン'/><title type='text'>融合のうえに生れた芸術　フラメンコ</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本でも多くの愛好者を持つフラメンコ。今や本国スペインに続いて、日本は世界第2位のフラメンコ人口を持つと言われています。昨年ユネスコの「世界無形文化遺産」に指定され、今後もますます世界での認知度は高めていくことでしょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フラメンコはその踊りが一番注目されますが、最初に誕生したのは歌。その後、ギターの伴奏、踊りが加わり、三位一体の芸能が成立したと言われています。&lt;br /&gt;それでは、どのようにしてフラメンコは生れたのか。その起源については、まだまだ不明な点も多く、今なお研究が続けられています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18世紀末スペインの南、アンダルシア地方に誕生したフラメンコ。そのルーツを語るのに欠かせない存在がジプシー (ロム族)です。&lt;br /&gt;15世紀頃、遥か彼方のインドの地から、暖かく、自分たちのライフスタイルに合う土地を探し求め、スペインに辿り着いた放浪の民。昔はアフリカからアンダルシアに入ってきたと考えられていましたが、その後新たな歴史的発見もあり、今ではピレネー山脈を越え、カタルーニャの土地に入ってきたという北方進入説の方が有力だと言われています。ある者はその土地に留まり、またある者は更に南へ、セビジャー、カディスのあるアンダルシア西部に行き着き、定住するようになったようです。「フラメンコはジプシーが生んだ文化だ」と主張する人もいますが、もしそうであれば、世界各地で流浪の民族史を重ねてきた経緯から、ハンガリーやルーマニア、ドイツやその他西欧諸国にもフラメンコに似た芸能があってもよいはずです。しかし、実際にはそうではない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ある土地に新しい民族が流れ込んできた時に、新しい文化のみが、又は土着の文化のみが単独で発展していくことはありえません。他の国のどの文化も同じ道を辿ってきたように、ジプシーが持ち込んだ文化と、もとから存在した土着の文化とが影響し合い、融合し合い、結果その地にしかありえない独特の文化の発展を遂げた、それがフラメンコなのです。当時スペインには既に3つの大きな文化がせめぎ合いをしていました。ひとつはカトリック教の文化、南から入ってきたイスラム教の文化、そして迫害のもとスペインに辿り着いたユダヤ教徒の文化。これらの文化に更にジプシーが新たな文化を持ち込み、迫害・追放といった厳しい生活環境のなか生れたのがフラメンコの歌です。魂を振り絞るかのような哀愁漂うあの歌は、苦しく辛い思いを歌で表現しているのです。フラメンコの旋律に、また踊りにどこかアラブの要素を感じられるのも、納得がいくのではないでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;近年のフラメンコは、ポップ、ジャズ、クラシック、R&amp;amp;Bなど様々なジャンルのリズムと融合させたコンテンポラリーが注目されています。昨年からはスペイン、グラナダで自転車を使ったアクロバット競技BMXをフラメンコのリズムで競うという大変ユニークな世界大会「FLAMENCO FLATLAND」も開催されています。初となった昨年優勝を飾ったのはなんと、我らが日本人　プロBMXライダーの池田さん。&lt;br /&gt;様々な文化の融合のもとに誕生したフラメンコはこれからも、どんどん進化し続けるのでしょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;(参考文献: フラメンコ小史 http://www.spainnews.com/)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;12/18 &amp;nbsp;(日) &amp;nbsp;Belly Dance Flamenco Fusion Show&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;ベリーダンスとフラメンコ　ダンスと音楽のフュージョンショー。(&lt;a href="http://www.tiempo.jp/evento/box/event_2.html" target="_blank"&gt;詳細&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-769765722822214408?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/769765722822214408/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=769765722822214408&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/769765722822214408'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/769765722822214408'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2011/11/blog-post.html' title='融合のうえに生れた芸術　フラメンコ'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-9209121983108566516</id><published>2011-10-24T12:00:00.025+09:00</published><updated>2011-10-24T12:00:02.089+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='イベント'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='文化の話し'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='スペイン'/><title type='text'>"Clavelito, clavelito de mi corazón..."　13世紀からの響き「トゥナ」</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;「♪クラベリート、クラベリート・デ・ミコラソ～ン♪」　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Clavelitos (カーネーション)"というこの曲は、スペインのトゥナがよく演奏する曲。愛しい女性へ捧げるスペインの有名なセレナーデです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-RYOA-bBOvpI/TpvW_FL2DjI/AAAAAAAAAO0/dUk5lBgJWfs/s1600/3232243553_5e7d13199a_o.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://3.bp.blogspot.com/-RYOA-bBOvpI/TpvW_FL2DjI/AAAAAAAAAO0/dUk5lBgJWfs/s200/3232243553_5e7d13199a_o.jpg" width="150" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;スペインの大学都市を訪れたことのある方は、広場や街角、バルなどで黒い伝統衣装に身を包み、長いケープまとい楽器を手にしている男性グループがスペイン民謡を演奏しながら歌ったり、踊ったりしているのを見かけたことがあるかもしれません。そう、それが「トゥナ(Tuna) 」。大学生による弾き語りの楽団のことです。トゥナの歴史は古く、13世紀にはスペイン最古の大学であるサラマンカ大学とサンティアゴ・デ・コンポステラ大学で既に存在していたと言われています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当時、経済的にあまり恵まれていない学生たちが、学費や生活費の足しにするために、学部の仲間たちと夜な夜な大学の制服姿で街に出掛け、演奏をしてはチップと1杯の温かいスープを恵んでもらっていた、それが、トゥナの始まりだと言われています。スープはスペイン語で「Sopa (ソパ)」。そこからトゥナは「ソピスタ (Sopista)～スープの人」という呼びれ方もしていたようです。ソピスタとは本来、修道院などで施される質素なスープ (Sopa boba)を生活の糧にしていた貧者、貧学生のこと。今でも、働きもしないで親のすねをかじってばかりいる人をこの「ソパ・ボバで生きている」なんて表現をしますが、トゥナに起源があるのかどうか・・・ここはスペイン語の先生達に質問してみると面白いお話が聞けるかもしれませんよ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-3jDHqZTbtVg/TpvXPjn88dI/AAAAAAAAAO8/HrnxAFgRCaM/s1600/3020676396_fe104679be_o.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://3.bp.blogspot.com/-3jDHqZTbtVg/TpvXPjn88dI/AAAAAAAAAO8/HrnxAFgRCaM/s200/3020676396_fe104679be_o.jpg" width="133" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;さて、トゥナのトレードマークとも言うべき黒い衣装。肩からV字に掛けているベカ (Beca)と呼ばれるたすきのような帯は、在学している学部によって色が異なります。例えば法学部は赤、文学部は紫、医学部は黄色・・・というように。ベカには大学や学部の校章も刺しゅうされているので、このベカを見ると、「○○大学の○○学部のトゥナだな」と判るわけです。ケープについているたくさんのワッペンは、これまでに演奏のために訪れた国や都市の紋章。そして、ケープにカラフルな細長いリボンを付けている人もいます。このリボンは公演の先々で女性から贈られたもの。このリボンは女性しか贈ることはできません。トゥナは男子学生のグループですので、女性からどれだけ人気があるかを示す自慢の一品とでも言いましょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;トゥナはギター、アコーディオン、マンドリンやタンバリンなどの楽器を演奏しながら、ヨーロッパのフォルクローレを時に踊りも交えて聴かせてくれます。恋する女性を口説くために、トゥナを雇い女性を囲んでとてもロマンティックな歌をプレゼントするなんてことは、今ではあまり見かけませんが、広場のカフェのテラスやレストラン、パーティなどでスペインを訪れる観光客を楽しませています。13世紀から800年を経て今なお、素晴らしい歌声を響かせながら生き続けているスペイン伝統文化のひとつです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;b&gt;■11/26 &amp;nbsp;(土) 座談会　みんなでトゥナを体験！「Clavelito, clavelito de mi corazón...」&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;トゥナの代表的な歌やその文化を紹介。トゥナになった気分で皆で楽しく歌ってみましょう。(&lt;a href="http://www.tiempo.jp/cursos/workshop.html"&gt;詳細&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;b&gt;■12/2 &amp;nbsp;(金)&amp;nbsp; スペインの「トゥナ」を聴きながら本格的スペイン料理に舌づつみ！&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;スペインのトゥナをサンチョで体験！NHKスペイン語講座にもレギュラー出演していた「ラ・トゥナ・デ・ハポン」がサンチョにやってきます。 (&lt;a href="http://www.tiempo.jp/evento/box/event_16.html"&gt;詳細&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-9209121983108566516?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/9209121983108566516/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=9209121983108566516&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/9209121983108566516'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/9209121983108566516'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2011/10/clavelito-clavelito-de-mi-corazon13.html' title='&quot;Clavelito, clavelito de mi corazón...&quot;　13世紀からの響き「トゥナ」'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-RYOA-bBOvpI/TpvW_FL2DjI/AAAAAAAAAO0/dUk5lBgJWfs/s72-c/3232243553_5e7d13199a_o.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-2350065716555501475</id><published>2011-10-17T16:15:00.000+09:00</published><updated>2011-10-17T16:15:45.890+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='文化の話し'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='サルサ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ラテン音楽'/><title type='text'>音楽はキューバを川のように流れている</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-wKYQAKmAjIM/TpvWBgjDWVI/AAAAAAAAAOs/yIg3gtIeBSg/s1600/%25E7%2594%25BB%25E5%2583%258F+cuba2010+005.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="226" src="http://2.bp.blogspot.com/-wKYQAKmAjIM/TpvWBgjDWVI/AAAAAAAAAOs/yIg3gtIeBSg/s320/%25E7%2594%25BB%25E5%2583%258F+cuba2010+005.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;ラテンのリズムと言われてもピンとこない・・・　そんな方でもきっと「コーヒールンバ」は誰でも一度は耳にしたことがあるでしょう。聞いているだけで自然と体がリズムを取ってしまう、そんなリズミカルで陽気な曲ですよね。この「コーヒールンバ」のルンバと言われるリズムの起源はソン。海外に「ソン(son)」を紹介する時に、英語の「ソング(song)」と混同されないようにと「ルンバ」の名で知れ渡ったとも言われています。日本でも今や知名度を上げたサルサはラテンの様々なリズムがソース (スペイン語でSalsa)のようにミックスされて誕生した新しいリズム。このサルサの元となっているリズムの一つがソンです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16世紀ぐらいに東キューバで生れ、ハバナへ、そしてアメリカから世界へ広がっていったこのソンという音楽。キューバの街並みを歩いていると、どこかしらから耳に届いてくるポピュラーな音楽です。&lt;br /&gt;日本でも一世を風靡したあのドキュメンタリー映画「ブエナ・ビスタ・ソシアル・クラブ」。映画の中で「Chan Chan」を始め数曲のソンが収録されています。アメリカ人ギタリストでキューバに赴き、エリアデス・オチョア、コンパイ・セグンドといったキューバ音楽界の巨匠達と「ブエナ・ビスタ・ソシアル・クラブ」をレコーディングしたライ・クーダーは、『とても洗練されていて本質的にファンキーなこの音楽を、過度に組織化された騒々しい世界から隔絶された空気の中で育んできたのは、「キューバのソン」の演奏家と歌い手たちである。およそ150年の時間をかけて、彼らは美しいアンサンブルというとてつもないコンセプトを発展させてきた。音楽はキューバを川のように流れている。人は音楽の世話になり、音楽によって健康的に徹底的に作り直される。』と語っています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;テンポの速い、賑やかすぎるラテンの音楽はちょっと・・・　なんて思っている方、是非　キューバのソンを聴いてみてください。どこな懐かしく、真っ青な空の下ゆったりと流れるキューバの時間を感じさせてくれるとても心地よい陽気な音楽です。&lt;br /&gt;11月、12月とそんなソンをティエンポで堪能できるライブがあります。この機会にキューバの風を感じてみませんか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;■11/20 &amp;nbsp;(日) Latin Night "SALSON" Live with SON 四郎&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;ソンをこよなく愛する東京在住の日本男児四人組「SON 四郎」がラテンナイト「サルソン」でライブを開催。(&lt;a href="http://www.tiempo.jp/evento/box/event_14.html"&gt;詳細&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;b&gt;■12/9 &amp;nbsp;(金)&amp;nbsp;Trio Suena Cubano初来日&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;1 部は演奏とダンスのディナーショー形式で、2 部は生演奏で思いっきり踊りたい方のためにサルソンライブ形式で本場のキューバン音楽を堪能！&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-2350065716555501475?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/2350065716555501475/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=2350065716555501475&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/2350065716555501475'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/2350065716555501475'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2011/10/blog-post.html' title='音楽はキューバを川のように流れている'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-wKYQAKmAjIM/TpvWBgjDWVI/AAAAAAAAAOs/yIg3gtIeBSg/s72-c/%25E7%2594%25BB%25E5%2583%258F+cuba2010+005.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-1840678076059415965</id><published>2011-07-23T20:25:00.000+09:00</published><updated>2011-07-23T20:25:29.840+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='タンゴ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='会員・生徒さんの声'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='el rincón de alumnos'/><title type='text'>〜タンゴとクラシック音楽との出会い〜 別府アルゲリッチ音楽祭レポート</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;皆さんは、アルゼンチンと九州との意外な結びつきをご存知だろうか。「別府アルゲリッチ音楽祭」について聞いた事がある方も多いと思う。アルゼンチン出身のピアニストマルタ・アルゲリッチが総監督を務め、友人であり別府在住のピアニスト　伊藤京子と組んで毎年５月大分県で開催する音楽祭だ。1996年の開始以来第13回目を迎える今年のテーマは「Asia Meets Argentina〜異文化が出会う時」。5月8日から19日まで別府・大分・北九州の三都市で、それぞれ異なるプログラムで計7回のコンサートが行われた。私は、友人二人と14日に‘大分いいちこホール’で開催されたマラソン・コンサートに行く機会を得た。そのテーマは「タンゴとクラシックの出会い」で、ブエノス・アイレス在住経験がありタンゴファンである私の興味を十分にそそるものだった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-qRB_clV8M84/TiqvcicLKgI/AAAAAAAAAOo/Nl5oUEbE-YM/s1600/CIMG7637.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/-qRB_clV8M84/TiqvcicLKgI/AAAAAAAAAOo/Nl5oUEbE-YM/s320/CIMG7637.JPG" width="270" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;実は当初、ブエノス・アイレスからバンドネオンの巨匠ネストル・マルコーニ氏（ヨーヨーマと共演したことでも有名）がコンサートに出演予定で、個人的に大変楽しみにしていた。マルコーニは、バンドネオン奏者・作曲家・指揮者として現在世界最高峰と言われる重鎮だが、数年前から若者の育成にあたっているため、地元アルゼンチンでさえもなかなか彼の生の演奏を聴く機会は得られないからだ。しかし、3月に東日本を襲った大震災後、彼は来日をキャンセル。私は大変落胆したとともに、音楽祭自体の開催も危ぶんだのだが、日本を愛するアルゲリッチが音楽祭の決行を踏切ってくれ、音楽祭は無事大成功の末幕を閉じた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-JBSsraxldO4/TiqufbSOC8I/AAAAAAAAAOc/coK4A3fksdE/s1600/Entrance+Atrium+Hall.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-JBSsraxldO4/TiqufbSOC8I/AAAAAAAAAOc/coK4A3fksdE/s1600/Entrance+Atrium+Hall.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私たちが会場入り口のアトリウムに入った時、タンゴの生演奏に合わせステップを踏む数組のペアの光景が目に飛び込んできた。何と入り口ホール内に‘仮設ミロンガ’が設置されていたのだ。演奏は地元のタンゴバンド‘オルケスタ・デ・タンゴ大分’の皆さんだ。そして客席に続くロビーでは、恐らくアルゼンチンのＴＶクルーが取材をしたり、既に到着している多くの観客達が今か今かと開演を待ちながら、所狭しと並べられたパンフレットやCD、本などを買おうとごった返していた。いよいよ気分が高揚してきた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-LhwNWnYMd_w/TiqufsdEOOI/AAAAAAAAAOg/FD0ZPhb_ODQ/s1600/Pairs+dancing+to+the+Tango+at+the+atrium+hall.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-LhwNWnYMd_w/TiqufsdEOOI/AAAAAAAAAOg/FD0ZPhb_ODQ/s1600/Pairs+dancing+to+the+Tango+at+the+atrium+hall.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4時間に渡るコンサートでは、アルゲリッチの奔放で力強い演奏に度肝を抜かれたが、彼女の偉大さは誰もが知るところだ。クラシック奏者といえども、タンゴだろうが何だろうがジャンルを超えて弾きこなせるテクニックはあっぱれとしか言いようがない。しかしもっと驚いたのは、前述のマルコーニに師事した若干21歳のバンドネオン奏者三浦一馬が、期待以上の素晴らしい演奏を聴かせてくれたことだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ソロ演奏の一つピアソラ・メドレーは、「ブエノスアイレスの夏」（4曲構成「ブエノスアイレスの四季」の一曲で、フィギュアスケートの高橋大輔選手がフリー演技で「冬」と「春」を使っている）で始まり、聞く度に胸が熱くなる「アディオス・ノニーノ」（ピアソラの父が亡くなった時に父に捧げた曲）で締めくくるという構成で、ピアソラ好きの私としては演奏前から期待が高まっていた。通常はピアノやヴァイオリンなどが加わる六重奏で聞く事が殆どだが、三浦のソロは私の心をしっかりつかんだ見事な演奏だった。また、偶然にも私自身大好きなガーシュイン作曲の「ラプソディー・イン・ブルー」もソロで演奏された。これはご存知のようにピアノとオーケストラのための作品で、タンゴというよりむしろ‘ジャズとクラシックの融合’的な曲だ。最近では映画「のだめカンタービレ」のエンディングテーマとなっていたのが記憶に新しい。バンドネオンのソロ演奏がどのようなものになるのか、オリジナルのピアノ部分はまだしもオーケストラ部分は想像がつかなかったが、三浦はオリジナルとはひと味違った魅力ある演奏を聴かせてくれた。これも、メロディーと和音を同時に奏でられるバンドネオンという楽器と、三浦のようにそれを自在に操る事ができる数少ない逸材とのコラボによってのみ成し得た業なのだろう。若くして既に‘テクニック・豊かな感受性・パッションと冷静さ’を兼ね備え持つ三浦が、これからどんな演奏者へと成長して行くのか楽しみだ。近い将来、是非ティエンポのステージでも演奏してもらえれば嬉しい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;毎年リピーターも多く、クラシックファンを魅了し続ける「アルゲリッチ音楽祭」であるが、今回タンゴの魅力に開眼した新しいファン層を増やした事は間違いないと確信する。また、女子高生達がバンドネオンを‘アコーディオンのような不思議な楽器’と表現し興味を持って話しているのを耳にした。哀愁と色気を帯びた音色を放つこの楽器について興味を持つ人が少しでも増えれば嬉しい。音楽祭はアルゼンチンと九州との間の文化の絆作りに確実に貢献していると感じ、ブエノス・アイレスの街並みがまた懐かしくなった午後だった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回レポート記事はアヴェシリャ春口絵里さんが寄稿して下さいました。ありがとうございました！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;アヴェシリヤ春口絵里&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;東京都出身。アメリカ人外交官である夫と共に2009年より福岡在住。アメリカ以外に、夫の赴任先であったブエノス・アイレス（アルゼンチン）とハノイ（ベトナム）での在住経験がある。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-1840678076059415965?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/1840678076059415965/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=1840678076059415965&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/1840678076059415965'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/1840678076059415965'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2011/07/blog-post.html' title='〜タンゴとクラシック音楽との出会い〜 別府アルゲリッチ音楽祭レポート'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-qRB_clV8M84/TiqvcicLKgI/AAAAAAAAAOo/Nl5oUEbE-YM/s72-c/CIMG7637.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-3575721962196273071</id><published>2011-07-10T17:18:00.000+09:00</published><updated>2011-07-10T17:18:12.235+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='el rincón de profesores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フラメンコ'/><title type='text'>フラメンコ講師Andressaが語るフラメンコ舞踊家インマクラーダ・オルテガ</title><content type='html'>私が初めてインマクラーダ・オルテガと出会ったのは2007年、彼女が初めてブラジルにやってきた時のこと。それ以来、舞踏家としてだけでなく、彼女の人間性にも大きく惹かれ、彼女の大ファンになりました。だから、その後2回ブラジルを訪れた際も、彼女のレッスンだけは逃せませんでした。独自の教授法に基づき、根気強く教えていくインマクラーダのレッスン。偉大な振付師である上に、賞賛すべき講師でもあります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-DmLG0h7EzzQ/Thldjd2yepI/AAAAAAAAAOQ/5STgb70MZEg/s1600/PICT1788.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://1.bp.blogspot.com/-DmLG0h7EzzQ/Thldjd2yepI/AAAAAAAAAOQ/5STgb70MZEg/s320/PICT1788.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;2009年来日の際の特別レッスンの模様&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;彼女の踊りは、卓越したテクニック、そしてパワフルでかつ美しい。感情表現の豊かさは特筆すべき点です。彼女が踊っている姿を前に、感動せず観ていられる人はいないはず。単にフラメンコのステップを踏んでいるのではない、インマクラーダの踊りにはそんな感覚を覚えます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-QdzGC8Amlug/Thld1ISvgxI/AAAAAAAAAOU/11FbqmjY4qg/s1600/7.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-QdzGC8Amlug/Thld1ISvgxI/AAAAAAAAAOU/11FbqmjY4qg/s320/7.jpg" width="213" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;2009年　フラメンコショー&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;世界を舞台に活躍している著名なフラメンコ舞踊家の一人ですが、彼女自身はとても謙虚で、おおらかな人。人間的にも素晴らしい人物です。その人柄は、彼女のレッスンや舞台創りで直に触れてみると感じ取れます。&lt;br /&gt;2年振りに来日するインマクラーダ・オルテガ。彼女のレッスンに参加し、また踊りを観ることはきっと素晴らしい経験になるはず。この機会を逃さず、彼女の素晴らしさを感じてもらいたいです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-8e6db1e0ac91ad50" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v3.nonxt6.googlevideo.com/videoplayback?id%3D8e6db1e0ac91ad50%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331348387%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D339E47F8F7CA3E240B425AB75F61B2E081935CF.26DD01FFD6A64577F967438407F86F082DAADD26%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D8e6db1e0ac91ad50%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DjX4hKYpXsrHiODPLrIs1QHGewI4&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v3.nonxt6.googlevideo.com/videoplayback?id%3D8e6db1e0ac91ad50%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331348387%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D339E47F8F7CA3E240B425AB75F61B2E081935CF.26DD01FFD6A64577F967438407F86F082DAADD26%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D8e6db1e0ac91ad50%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DjX4hKYpXsrHiODPLrIs1QHGewI4&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■　&lt;a href="http://www.tiempo.jp/evento/box/event_2.html"&gt;2011年9/24 (土) インマクラーダ・オルテガ　フラメンコショー&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;■　&lt;a href="http://www.tiempo.jp/cursos/box/news_inma.html"&gt;インマクラーダ・オルテガ　フラメンコ特別短期講座&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-xwL7K0he6os/ThlfN1xJcrI/AAAAAAAAAOY/9Mk9fkLb7eE/s1600/pht_ins_fla_1_g.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-xwL7K0he6os/ThlfN1xJcrI/AAAAAAAAAOY/9Mk9fkLb7eE/s1600/pht_ins_fla_1_g.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;フラメンコ講座講師:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Andressa Abrantes ~ アンドレサ・アブランテス&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10歳より踊り手“シモネ・アブランテ”を師に舞踊を学び始める。&lt;br /&gt;インマクラーダ・オルテガ、ドミンゴ・オルテガ、カルメン・ラ・タレゴナ、ポル・バケロ、クリストバル・レジェス、テレサ・マキシモ、ファビオ・ロドリゲスといった様々な講師によるクラスを取る。&lt;br /&gt;インマクラーダ・オルテガプロデュースによるショー“インマクラーダ・オルテガ”に出演。また、師ドミンゴ・オルテガとインマクラーダ・オルテガプロデュース、主演のショー“ウン・ポキート・ポル・オルテガ”にも出演。&lt;br /&gt;ベルリンでワークショップを開講し、踊り手としてショーにも出演。&lt;br /&gt;15歳でアルテ・フラメンカ・カンパニーに所属。ブラジル各地で様々なショーに出演する。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-3575721962196273071?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/3575721962196273071/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=3575721962196273071&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/3575721962196273071'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/3575721962196273071'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2011/07/andressa.html' title='フラメンコ講師Andressaが語るフラメンコ舞踊家インマクラーダ・オルテガ'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-DmLG0h7EzzQ/Thldjd2yepI/AAAAAAAAAOQ/5STgb70MZEg/s72-c/PICT1788.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-7907468951381907276</id><published>2011-06-24T17:14:00.000+09:00</published><updated>2011-06-24T17:14:31.596+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アートの話'/><title type='text'>新しくなった博多駅のタイル画デザイン</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;今年3月　遂に新しい博多駅ビル「JR博多シティ」がオープンしました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-lqIFhQDwwxg/TgRFAaFC5eI/AAAAAAAAANo/GeqKsUMUTYI/s1600/3est+hakata.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://1.bp.blogspot.com/-lqIFhQDwwxg/TgRFAaFC5eI/AAAAAAAAANo/GeqKsUMUTYI/s400/3est+hakata.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「都会にいながら自然を感じられるスペースをみなさんの手で…。」　&lt;br /&gt;そんな思いから2007年12月に始まった博多駅のアート計画。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;国際的に活躍している日本画家・千住博さんと数々の列車デザインを手がけてきた水戸岡鋭治さんをアートディレクターに迎え、一般公募で採用された「葉」、「花」、「鳥」、「魚」をモチーフとした絵を有田焼のタイル画にし、駅構内を「大パノラマアートの森にしよう」という企画でした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-ZobgrY7dPlY/TgRHJQBZLCI/AAAAAAAAAOM/WKH1D4KxjW8/s1600/33estvolviendo%252Ccostado+pared+disenio+gisella.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://1.bp.blogspot.com/-ZobgrY7dPlY/TgRHJQBZLCI/AAAAAAAAAOM/WKH1D4KxjW8/s400/33estvolviendo%252Ccostado+pared+disenio+gisella.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当時アート講座の講師として来日していたアンへレス先生とジセラ先生、アート講座受講生のJorgeさんこと城島さんとMasaeさんもそれぞれデザインを考案、応募。そして、素晴らしい駅ビルに生まれ変わったJR博多駅に4名の作品が採用されました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-YLCHe6V7R2k/TgRFhD7wiyI/AAAAAAAAAOE/hazNnqF-WzM/s1600/31disenio+masae.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://3.bp.blogspot.com/-YLCHe6V7R2k/TgRFhD7wiyI/AAAAAAAAAOE/hazNnqF-WzM/s400/31disenio+masae.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Masaeさんデザイン&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-7dmx0DX4HCg/TgRFgqBofVI/AAAAAAAAAOA/A_PlU8dfpjY/s1600/27+disenio+gisella.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://2.bp.blogspot.com/-7dmx0DX4HCg/TgRFgqBofVI/AAAAAAAAAOA/A_PlU8dfpjY/s400/27+disenio+gisella.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;ジセラ先生デザイン&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-KfwDroIFZvY/TgRFfEc6CaI/AAAAAAAAAN0/qEdjEI6i5lY/s1600/21disenio+masae.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://4.bp.blogspot.com/-KfwDroIFZvY/TgRFfEc6CaI/AAAAAAAAAN0/qEdjEI6i5lY/s400/21disenio+masae.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Masaeさんデザイン&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;1階コンコースの柱では城島さんとアンへレス先生それぞれの絵、そして3階テラスの壁ではMasaeさん、ジセラ先生作デザイン画を見ることができます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-nsm_F7BGJS8/TgRFeXG56bI/AAAAAAAAANs/9SFR0mK1MZk/s1600/12disenio+joji.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/-nsm_F7BGJS8/TgRFeXG56bI/AAAAAAAAANs/9SFR0mK1MZk/s400/12disenio+joji.jpg" width="300" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;自分のデザインを指すJojimaさんとマカレナ先生&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/--NNb7z5gzjk/TgRFexvo8MI/AAAAAAAAANw/XmBzt2CW2Es/s1600/15est+con+disenio+angeles.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://4.bp.blogspot.com/--NNb7z5gzjk/TgRFexvo8MI/AAAAAAAAANw/XmBzt2CW2Es/s400/15est+con+disenio+angeles.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;アンへレス先生のデザイン画を指すアート受講生&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-OwBj-zvXiiU/TgRFflC6b2I/AAAAAAAAAN4/Gq8laqJ_BCE/s1600/22est+con+disenio+masae.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://1.bp.blogspot.com/-OwBj-zvXiiU/TgRFflC6b2I/AAAAAAAAAN4/Gq8laqJ_BCE/s400/22est+con+disenio+masae.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-NjIvi-RJm9U/TgRFgcqocoI/AAAAAAAAAN8/AcL-cvBWKds/s1600/23+masae+con+su+disenio.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-NjIvi-RJm9U/TgRFgcqocoI/AAAAAAAAAN8/AcL-cvBWKds/s400/23+masae+con+su+disenio.jpg" width="300" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Masaeさんと彼女のデザイン&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;子供から大人まで、海外からも集まった自然をテーマにした28,525枚の絵。普段は周囲に目を配ることなく、ただ通り過ぎることの多い駅、ひとつひとつの作品を眺めながら、心も楽しくなるようなそんな素敵なアート空間になっています。&lt;br /&gt;皆さん、JR駅に行かれる際は、4名の作品を探し当ててみてください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-gM-QPOKbxPM/TgRFhSvsG_I/AAAAAAAAAOI/kcENcISDv74/s1600/32est+eal+lado+pared+disenio+masae.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://3.bp.blogspot.com/-gM-QPOKbxPM/TgRFhSvsG_I/AAAAAAAAAOI/kcENcISDv74/s400/32est+eal+lado+pared+disenio+masae.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.hakata-artproject.jp/"&gt;JR博多シティ タイル画アート検索システム&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-7907468951381907276?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/7907468951381907276/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=7907468951381907276&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/7907468951381907276'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/7907468951381907276'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2011/06/blog-post.html' title='新しくなった博多駅のタイル画デザイン'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-lqIFhQDwwxg/TgRFAaFC5eI/AAAAAAAAANo/GeqKsUMUTYI/s72-c/3est+hakata.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-6292445260287467227</id><published>2011-06-10T07:47:00.000+09:00</published><updated>2011-06-10T07:47:08.138+09:00</updated><title type='text'>El Rincon de los alumnos Vol.8 - ヤシの木の下で ~ Debajo de las palmas</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;500名を超えるティエンポの受講生…　習い事を始めるきっかけ、目標・夢は十人十色。&lt;br /&gt;「リンコン・デ・ロス・アルムノス」は、受講生にレッスンへの思いを語ってもらうコーナー…　ですが、今回は番外編。ティエンポ設立当初からスペイン語、フラメンコ、アートを受講しているYuko Mitomaさん。実は、地元の能古島をテーマに仲間と一緒にインディーズレーベルからCDデビューをされていたそうです。その中の1曲「ヤシの木の下で」は、○○○をテーマにYukoさんが作詞を担当したということで、今回はその曲をご紹介します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;熱いあつい祭りの中　みんな狂うように踊るんだ　海辺のバー "Noconoshima"でモヒートでも飲みながら♪　みんなはじける明るさで　国籍なんて関係ないんだ　ファンタスティックなこの島　ああ、この世はなんて素敵なんだ！　さぁ、踊ろう！　僕と一緒に踊ろうよ！　ヤシの木の下で・・・　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2008年から地行浜で開催されているティエンポの&lt;a href="http://www.isla-de-salsa.jp/"&gt;ボーダーレスミュージックフェスティバル「イスラ・デ・サルサ」&lt;/a&gt;。1996年から2007年までYukoさんの地元　能古島のキャンプ場で開催されていました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「イスラの大ファン！」と語るYukoさんは、仲間と一緒に「能古島映画サークル」を結成し、2007年にオーストラリアのアボリジニ人の問題をテーマにしたドキュメンタリー映画 ”KANYINI ～カニニ～” の上映会を開催。その時、招へいしたメラニー監督、語り部ボブ・ランドル氏のために詩を作り捧げたそうです。&lt;br /&gt;それがきっかけとなり、能古島をテーマにした曲を収録した「能古島で愛を叫ぶ」というタイトルのCDをリリースすることに。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-SUzdNPE6HQY/TfFKU5EDznI/AAAAAAAAANc/oHHPYtB4FxM/s1600/SCAN1813_000.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="195" src="http://4.bp.blogspot.com/-SUzdNPE6HQY/TfFKU5EDznI/AAAAAAAAANc/oHHPYtB4FxM/s200/SCAN1813_000.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;冒頭で紹介した詩は、Yukoさんが能古島で開催されていた「イスラ・デ・サルサ」について詩を綴った曲「ヤシの木の下で」。&lt;br /&gt;作詞のきっかけとなった映画タイトル「カニニ」は日本語で 「絆、接点」 と言う意味。『ティエンポの仲間を表現したいという気持ちが、この曲のコラボに繋がったんです。』と語るYukoさん。&lt;br /&gt;とても素敵な曲で、スタッフ一同 「今年も頑張ろう！」という気持ちでいっぱいになりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: center;"&gt;::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;【ヤシの木の下で ～ Debajo de las palmas】&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-0TgQTc1UCpI/TfFLqLrA2aI/AAAAAAAAANg/HWZ3gQF1Xa4/s1600/37ET0849.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-0TgQTc1UCpI/TfFLqLrA2aI/AAAAAAAAANg/HWZ3gQF1Xa4/s320/37ET0849.jpg" width="211" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;En la arena hermosa, ¡me muero de color!&lt;br /&gt;En la playa preciosa ¡Qué linda esa chica! ¿Hola?&lt;br /&gt;Con la música baribeña, gozo de la vida mía&lt;br /&gt;Con las chicas caribeñas ¿Es el paraíso?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;砂の上　僕らのように　寄り添う　ヤシの木&lt;br /&gt;ここは僕らの　魂揺する&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Vamos a bailar!&lt;br /&gt;¿Por qué no bailas conmigo?&lt;br /&gt;Debajo de las palmas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la fiesta caliente ¡Todos bailan como locos!&lt;br /&gt;En el bar "Noconoshima" ¡Un Mojito por favooor!&lt;br /&gt;Con la gente simpatica ¿Son los japoneses?&lt;br /&gt;Con la isla fantásictica, ¡Qué bueno ese mundo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回転焼きの　日々がうそのよう&lt;br /&gt;ここは僕らの　本能を焦がす&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la noche calurosa, ¡No para esa fiesta!&lt;br /&gt;En el aire delicioso ¿No estoy soñando?&lt;br /&gt;Con el susurro de loa, &amp;nbsp;¡Mi corazón lleno de gozo!&lt;br /&gt;Como la orilla eterna, Tiempo nunca se para!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;波音もろとも　心踊りだす&lt;br /&gt;眠らない夜　夜明けまで・・・&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美しい砂浜の上　暑くて死にそうだ！&lt;br /&gt;綺麗なビーチ　かわいらしい女の子が僕をみている&lt;br /&gt;カリブの音楽に乗せて　思いっきり人生を楽しむんだ&lt;br /&gt;ラテンな女の子たちと　天国みたいなこの島で&lt;br /&gt;さあ、踊ろう！&lt;br /&gt;僕と一緒に踊ろうよ！　ヤシの木の下で・・・&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;熱いあつい祭りの中　みんな狂うように踊るんだ&lt;br /&gt;海辺のバー "Noconoshima"で&lt;br /&gt;モヒートでも飲みながら♪&lt;br /&gt;みんなはじける明るさで　国籍なんて関係ないんだ&lt;br /&gt;ファンタスティックなこの島&lt;br /&gt;ああ、この世はなんて素敵なんだ！&lt;br /&gt;さあ、踊ろう！&lt;br /&gt;僕と一緒に踊ろうよ！　ヤシの木の下で・・・&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-3Ar40UaYZRo/TfFM1zy2R-I/AAAAAAAAANk/na95NTfjI6E/s1600/37ET0814.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="211" src="http://3.bp.blogspot.com/-3Ar40UaYZRo/TfFM1zy2R-I/AAAAAAAAANk/na95NTfjI6E/s320/37ET0814.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;夜も蒸せるこの島は　祭りに終わりなんてないんだ&lt;br /&gt;おいしい空気をおもいっきり吸って&lt;br /&gt;夢じゃないと確信する&lt;br /&gt;波音をききながら　僕の心は満たされていく&lt;br /&gt;どこまでも続く砂浜のように&lt;br /&gt;時間はとまることはないんだ&lt;br /&gt;さあ、踊ろう！&lt;br /&gt;僕と一緒に踊ろうよ！　ヤシの木の下で・・・&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: center;"&gt;::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yukoさん、¡Muchas Gracias!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今年の「イスラ・デ・サルサ」は15回記念スペシャル&lt;br /&gt;8/6 (土) ・ 7 (日)　シーサイドももち・地行浜にて開催。&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.isla-de-salsa.jp/"&gt;http://www.isla-de-salsa.jp/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-6292445260287467227?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/6292445260287467227/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=6292445260287467227&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/6292445260287467227'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/6292445260287467227'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2011/06/el-rincon-de-los-alumnos-vol8-debajo-de.html' title='El Rincon de los alumnos Vol.8 - ヤシの木の下で ~ Debajo de las palmas'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-SUzdNPE6HQY/TfFKU5EDznI/AAAAAAAAANc/oHHPYtB4FxM/s72-c/SCAN1813_000.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-6734767398926514693</id><published>2011-04-29T18:00:00.000+09:00</published><updated>2011-04-29T18:00:09.729+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='講師の声'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ラテン音楽'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='おすすめCD'/><title type='text'>「ソン」のファンなら絶対に聞き逃せないCD ~ おすすめCD</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;シエラ・マエストラの「SONANDO YA」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh4.googleusercontent.com/-9PCYVYFN8EM/TYyH1REKzxI/AAAAAAAAANE/I7gewLGe0kE/s1600/0000771360_350.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="https://lh4.googleusercontent.com/-9PCYVYFN8EM/TYyH1REKzxI/AAAAAAAAANE/I7gewLGe0kE/s200/0000771360_350.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;サルサやチャチャチャの他に、最近レッスンや週末パーティ「サルソン」でよく使っているのがキューバの「ソン」というリズムの曲。私のお気に入りのリズムのひとつです。一人でもペアでも踊れるこのリズム、ラム酒を片手にゆったりと音楽を楽しむのも最高!&lt;br /&gt;「ソン」はキューバ生れ。特にグアンタナモ、マンサニージョやサンティアゴ・デ・クーバなどの東海岸に位置する都市がルーツだと言われています。現代ではトリオかクアルテットで演奏されることが多い「ソン」のバンドは本来、ギター、トレス、ボンゴ、クラベ、マラカス、そしてトランペットという構成が基本でした。灼熱の太陽の下、トリオが演奏する「ソン」の演奏を行き交う人々が楽しんでいる光景をキューバの街角や広場でよく見かけます。&lt;br /&gt;日本でこの「ソン」が知られるようになったのは、かの映画「ブエナ・ビスタ・ソシアル・クラブ」。今は亡きキューバの至宝コンパイ・セグンドの渋く艶やかな歌声に魅了された方も多いのでは？&lt;br /&gt;キューバ生れの「ソン」はグアテマラやプエルト・リコ、ドミニカ共和国などでも多く演奏され、その国独特の楽器のバリエーションが楽しめ、変化に富んでいて聴き比べをするととても興味深いですよ。&lt;br /&gt;そこで、今月は私のお気に入りのCD、「ソン」が好きな方にはその美しいリズムを気に入ってもらえる1枚を紹介します。&lt;br /&gt;シエラ・マエストラの「SONANDO YA」。キューバの老舗グループならではの、伝統深いキューバンソンを伝統スタイルで演奏し、キューバを感じさせてくれる作品。「ブエナ・ビスタ・ソシアル・クラブ」でも活躍していたベテランミュージシャンに若手音楽家も参加し新しい感性も加わっています。「ソン」のファンなら絶対に聞き逃せないCDです。&lt;br /&gt;皆さん、是非聴いてみてくださいね☆　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh6.googleusercontent.com/-gm_fq5260s8/TYyHifK0z8I/AAAAAAAAANA/Rq21dVO8kko/s1600/P6_1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="133" src="https://lh6.googleusercontent.com/-gm_fq5260s8/TYyHifK0z8I/AAAAAAAAANA/Rq21dVO8kko/s200/P6_1.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;サルサ・ラテンダンス講師：&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Marcelo Stella ~ マルセロ・ステラ&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;サルサ世界コングレスのオープニングでダンスパフォーマンスを行う他、数々のショーへの出演経験を持つ。また、2000年より度々ラテンフェスティバル“ イスラ・デ・サルサ” のステージに立ち、多くのサルサファンの注目を浴びている。初来日以来、講師活動を通して福岡でのサルサ普及に大きく貢献し、ダンサーとしてまた講師としても日本での実績豊富なダンサーである。最近は、ショー演出や振付師としての活躍も目覚しい。&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-6734767398926514693?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/6734767398926514693/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=6734767398926514693&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/6734767398926514693'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/6734767398926514693'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2011/04/cd-cd.html' title='「ソン」のファンなら絶対に聞き逃せないCD ~ おすすめCD'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh4.googleusercontent.com/-9PCYVYFN8EM/TYyH1REKzxI/AAAAAAAAANE/I7gewLGe0kE/s72-c/0000771360_350.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-8392498775530974359</id><published>2011-04-22T18:00:00.001+09:00</published><updated>2011-04-22T18:00:03.112+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='el rincón de alumnos'/><title type='text'>El Rincon de los alumnos Vol.7 - スペイン語・アート受講生　Jorge (城島) さん</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;500名を超えるティエンポの受講生…　習い事を始めるきっかけ、目標・夢は十人十色。&lt;br /&gt;「リンコン・デ・ロス・アルムノス」は、受講生にレッスンへの思いを語ってもらうコーナー。&lt;br /&gt;今回はスペイン語、アート受講生Jorge (ホルへさん)こと城島さんにお話を聞きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh6.googleusercontent.com/-JK9Lrnwb4Wg/TYyPpYlAhfI/AAAAAAAAANY/TsYb46zayyc/s1600/SCAN1785_000.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="216" src="https://lh6.googleusercontent.com/-JK9Lrnwb4Wg/TYyPpYlAhfI/AAAAAAAAANY/TsYb46zayyc/s320/SCAN1785_000.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;東京で友人の娘さんのフラメンコショーに誘われた。その会場での光景が、私を西語圏への関心を強烈にした始まりです。挨拶の「オラ」と「ベソス」。明るく、開放的な雰囲気だった。&lt;br /&gt;退職し福岡に越し、NHKに問合せ、ティエンポの紹介を得、即語学クラスを見学。I講師はセベ・バレステロス（ゴルファー）の女性版美人だった事と、語学専門学校にはない雰囲気を感じ、そのまま生徒になってしまった。&lt;br /&gt;其後、マカレナ講師のアート講座を覗く。高齢でアートはゼロスタートの私に、礼儀正しく、親切に接してくれた。クラスはペーパーオブジェ・デッサン・彫刻等の生徒で活気満々。入門し今日迄継続出来ている。合間に訪れるサンチョでのワイン、テキーラ、シェフのお国料理も楽しみの一つである。&lt;br /&gt;多くの方々と馴染みになる事も出来、その中で三度の海外旅行の機会を得た。特にキューバはティエンポに席を置かねば決して訪れなかった国で、印象も一番深い。三度の海外西語実践（？）旅行とは、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh5.googleusercontent.com/-W2nepyApRBE/TYyPjAnwKMI/AAAAAAAAANU/r_u8CGnDQQ8/s1600/SCAN1786_000.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="225" src="https://lh5.googleusercontent.com/-W2nepyApRBE/TYyPjAnwKMI/AAAAAAAAANU/r_u8CGnDQQ8/s320/SCAN1786_000.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;① スペイン一周8日間の旅（語学クラス5名）&lt;br /&gt;レンタカーと飛行機を乗り継ぐ8都市巡り。サラマンカでは前講師3名と市内観光。講師宅へもお邪魔したが、全くスペイン語を話せず、素敵なスペイン観光のみに終わる。&lt;br /&gt;② キューバイベント「Baile en Cuba」に参加（マルセロ講師他7名）前夜祭の熱気は、本場ならではの圧感だった。踊れない私は、ダンスグループが研修の間、僅かな単語を組み合わせ単独観光。カテドラルで出遭ったロシア美人が帰り際、幾度も「No te vayas」と言っていた。当時は「接続法」未習の為、理解できず大変残念であった。&lt;br /&gt;③ バルセロナ・マジョルカ・バレンシアの旅（語学クラス4名）&lt;br /&gt;マジョルカはロノ講師の友人に観光ポイントの推薦を頂き辿る。バルセロナではマカレナ講師のアート講座出身のM子さん（国立美術学校に合格。現地で大活躍中）と学校のヌードデッサン会に参加出来たが生憎当日のモデルは男性、4ポーズを描いて中途退散。招かれたM子さん邸のバーベキューでの歌の交歓で日本組は「君が代」と「早春賦」のスペイン語バージョン（訳：イシドロ講師）を披露。先方の三組の夫妻による後日評価は、「スペイン語は不十分ながら、一番楽しかった日本人」だったそうだ。これらの旅は、ティエンポ独特の環境体得から派生した成果であると感謝している。&lt;br /&gt;記憶力も乏しくなり、語学・アート共に上達には程遠いが、お陰で今も西語圏をベースに海外への興味は増している。&lt;br /&gt;夢：スペイン語も今はストレートを投げるだけ、時が私を20年遡らせてくれるなら、西語圏に移住し、シュートやフォークも交えたスペイン語会話で「少年達」と遊びたいのです。。。。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-8392498775530974359?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/8392498775530974359/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=8392498775530974359&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/8392498775530974359'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/8392498775530974359'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2011/04/el-rincon-de-los-alumnos-vol7-jorge.html' title='El Rincon de los alumnos Vol.7 - スペイン語・アート受講生　Jorge (城島) さん'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh6.googleusercontent.com/-JK9Lrnwb4Wg/TYyPpYlAhfI/AAAAAAAAANY/TsYb46zayyc/s72-c/SCAN1785_000.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-6949449433354198943</id><published>2011-04-15T18:00:00.000+09:00</published><updated>2011-04-15T18:00:04.602+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='講師の声'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='タンゴ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='おすすめCD'/><title type='text'>アルフレド・デ・アンジェリス楽団の音色 ~ おすすめタンゴCD</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;アンセルモ・アイエタやグラシアーノ・デ・レオーネなどの楽団を経て、1941年に自らの楽団を結成したピアノ奏者・作曲家アルフレド・デ・アンジェリス(1910 - 1992)。今回はタンゴ講師のセルヒオとソレダがこのアルフレド・デ・アンジェリス楽団の音楽を皆さんにご紹介します。ダンスにもとても向いている演奏と言われるアルフレド・デ・アンジェリスの音楽、二人はどのような思いがあるのでしょうか・・・&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;b&gt;“ORQUESTA ALFREDO DE ÁNGELIS”&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://lh5.googleusercontent.com/-vdEPJmeTZDI/TYyBjkhG8nI/AAAAAAAAAMk/hVORG72C8EQ/s1600/Front.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="https://lh5.googleusercontent.com/-vdEPJmeTZDI/TYyBjkhG8nI/AAAAAAAAAMk/hVORG72C8EQ/s200/Front.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;タンゴ講師: Sergio BUSTOS：&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;アルフレド・デ・アンジェリス楽団は、タンゴの歴史のなかでも、最もテンポのバリエーションを持つ楽団のひとつだと思います。かのファン・ダリエンソ楽団のようなスタッカートの効いたハギレ良いリズム。偉大なマエストロ　オスヴァルド・プグリエーセの後年期を思わせる深みのあるメロディ。彼が紡ぐ詩は、当時のアルゼンチンの人々の生活をありのまま語っていて、聴く人の心にしっとりと入りこんできます。そして私たちのような現代のダンサーにとって、楽器ひとつひとつを聴きながら、同じタンゴでも全く違った踊り方ができるアルフレド・デ・アンジェリスの豊かな音楽性はとても魅力なのです。私にとってはこの楽団を特徴づけている楽器に思えるバイオリンとバンドネオン、その表現力(音楽性)は格別で、特筆するに値するものです。是非、皆さん機会があれば、聴いてみてください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;タンゴ講師: Soledad SOSA：&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;私がアルフレド・デ・アンジェリス楽団を皆さんにおすすめする理由は、何と言っても変奏のバリエーションの豊富さ。楽器の奏でる音色を聴いていると、自然に私の足をはしゃぎ出し、足先でコンパスのひとつひとつを飾りつけさせていく。。。　同時に私の心は、この楽団が長屋の情景の一部であった時代へタイムスリップ。そして歌詞に耳を傾けると、楽しく歓喜にみちた光景が目に浮かんでくるんです。その光景を胸に、私は心から踊りを楽しむことができます。そして、子供時代の懐かしい家族の思い出も運んでくれます。タンゴに耳を傾けている父の姿、洗濯をする母、そしてタンゴを口ずさみながら私と遊ぶ祖母の姿・・・&lt;br /&gt;あ～　頬笑みから涙まで、いろんな感情を呼び起こしてくれるタンゴはやっぱり凄い！&lt;br /&gt;皆さんも是非、アルフレド・デ・アンジェリスの音楽に心を預け聴いてみてください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh3.googleusercontent.com/-xyvgGGCeAAo/TYyCf2Ez6nI/AAAAAAAAAMs/vcRh1twLgkg/s1600/pht_ins_tango.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://lh3.googleusercontent.com/-xyvgGGCeAAo/TYyCf2Ez6nI/AAAAAAAAAMs/vcRh1twLgkg/s1600/pht_ins_tango.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;アルゼンチンタンゴ講師：&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Sergio Bustos &amp;amp; Soledad Sosa ~ セルヒオ &amp;amp; ソレダ&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;セルヒオは6歳からアルゼンチン民族舞踊を学び始め、これまで数々の賞を受賞。2005年からタンゴ世界大会に継続し参加、常に準決勝まで進む。2007年には参加者400組の中で5位という実績を持つ実力派ダンサー。また、“LATINOAMERICANO” などの舞踊団に所属し、メキシコやイタリア公演など海外も行っている。&lt;br /&gt;ソレダは、2001年タンゴ国内大会で優勝。また2007年、2008年にはタンゴ世界大会でセルヒオ同様準決勝まで進む。2009年には”El Arrabal”舞踊学校を設立し、講師活動も積極的に行っているダンサー。タンゴだけではなく、アルゼンチン民族舞踊にも精通しているペア。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-6949449433354198943?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/6949449433354198943/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=6949449433354198943&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/6949449433354198943'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/6949449433354198943'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2011/04/cd.html' title='アルフレド・デ・アンジェリス楽団の音色 ~ おすすめタンゴCD'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh5.googleusercontent.com/-vdEPJmeTZDI/TYyBjkhG8nI/AAAAAAAAAMk/hVORG72C8EQ/s72-c/Front.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-3362888211550562337</id><published>2011-04-08T18:00:00.002+09:00</published><updated>2011-04-08T18:00:02.358+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='講師の声'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='サルサ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='おすすめCD'/><title type='text'>刺激的で、おもしろみ溢れた サルサ・ナンバーが満載！</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh6.googleusercontent.com/-DqTcAOL3yVA/TYyEx1EahbI/AAAAAAAAAM4/RjwiTlAPJjw/s1600/la33cartelweb.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="190" src="https://lh6.googleusercontent.com/-DqTcAOL3yVA/TYyEx1EahbI/AAAAAAAAAM4/RjwiTlAPJjw/s320/la33cartelweb.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;2008年夏、「ビベラ! サルサツアー」で日本初来日、10日間で7都市7公演を敢行したコロンビアのサルサオーケストラ "La33"。彼らと同じコロンビア出身のサルサ・ラテンダンス講師ネリーが今月は"La33"の音楽の魅力、そして最新アルバム「Ten Cuidado」について紹介します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;b&gt;“Ten cuidado!”- La 33&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh5.googleusercontent.com/-pGDvW49JwNA/TYyE2tWu40I/AAAAAAAAAM8/HhYuNSgRORs/s1600/bookletimg.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="179" src="https://lh5.googleusercontent.com/-pGDvW49JwNA/TYyE2tWu40I/AAAAAAAAAM8/HhYuNSgRORs/s200/bookletimg.png" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;La33 (ラ・トレインタ・イ・トレス)の魅力は何と言っても都会的サボール (味)! メンバーの様相からしてとってもユニーク。ロック系、レゲエ系といった格好をしたミュージシャン達がサルサを演奏。ファッションだけでなく、ジャズ、ロック、レゲエなどジャンルを異にするミュージシャンの集まりで、だからこそ他にはない独創的な音楽性を持っているんです。ラテン音楽をこよなく愛する彼らがそれぞれのエッセンスを調合しながら、新しい音楽創りを模索していき、今の陽気でモダンで、でもどこかコロンビアのサボール(味)を感じさせてくれる独自の音楽性を確立していったんです。&lt;br /&gt;ピンクパンサーのテーマをサルサ風にカバーした＂Pantera Mambo＂が世界的にヒットし、サルサ・オーケストラとしてワールドワイドに活躍するようになりました。一度聴いたら癖になってしまう、自然と体がリズムをとってしまう、彼らならではのワクワクするような面白味いっぱいの曲です。&lt;br /&gt;ピンクパンサーも是非聞いて欲しいおすすめの曲ですが、今回私が紹介したいのは3作目のアルバム「TEN CUIDADO (気を付けて)」。&lt;br /&gt;毎回1曲カバー曲が入っているのも彼らのアルバムの楽しみで、最新作のこのアルバムでは、ポリス初期の名曲「ロクサーヌ」をカバーし、La33流にアレンジ。（9曲目）特にこの作品では、ブーガルー ('65年から'70年ごろにかけ主にニューヨークで流行したラテン音楽の一種でR &amp;amp; B、ソウル、ロックンロールなどの米国のポップミュージックとカリブ音楽が混合されたサウンド。)のエッセンスをマンボやファンクなどの他ジャンルとミックスさせつつ、スピード感溢れる彼らのサウンドはしっかり維持しているのが特徴。全11曲が収録されたLa33魅力満載のアルバムになっています。是非、聴いてみてくださいね！　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ &lt;a href="http://www.la-33.com/"&gt;La33 Website&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;■ &lt;a href="http://www.vivela.jp/2008/gallery/gallery.html"&gt;¡Vívela! Salsa Tour 2008 - La33 Photo Gallery&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh3.googleusercontent.com/-937bgXfGWXw/TYyEfV1t9QI/AAAAAAAAAM0/op8b5qm3tT8/s1600/nelly.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="https://lh3.googleusercontent.com/-937bgXfGWXw/TYyEfV1t9QI/AAAAAAAAAM0/op8b5qm3tT8/s200/nelly.jpg" width="167" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;サルサ・ラテンダンス講師：&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Nelly Martínez ~&amp;nbsp;ネリー・マルティネス&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10歳からダンスの世界に入り、ラテンダンスだけに限らず、コロンビア民族舞踊からクラシックバレエ、ジャズ、コンテンポラリーなど幅広いジャンルの舞踊をこなすダンサー。&lt;br /&gt;ラテンダンスはもちろん、サンバ、エアロビクス、ピラティスまで、幅広くレッスンを担当。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-3362888211550562337?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/3362888211550562337/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=3362888211550562337&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/3362888211550562337'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/3362888211550562337'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2011/04/blog-post_08.html' title='刺激的で、おもしろみ溢れた サルサ・ナンバーが満載！'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh6.googleusercontent.com/-DqTcAOL3yVA/TYyEx1EahbI/AAAAAAAAAM4/RjwiTlAPJjw/s72-c/la33cartelweb.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-8075870103638555303</id><published>2011-04-01T18:00:00.000+09:00</published><updated>2011-04-01T18:00:04.657+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='文化の話し'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='講師の声'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='スペイン'/><title type='text'>「ドン・キホーテ」とセルバンテス</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;b&gt;El Día Internacional Del Libro&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;b&gt;4/23は世界図書・著作権デー&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh4.googleusercontent.com/-V7CAsapn78A/TYyL9gSJ9QI/AAAAAAAAANM/5PV8OLt3j3g/s1600/2139120312_03b30c051d_o.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="https://lh4.googleusercontent.com/-V7CAsapn78A/TYyL9gSJ9QI/AAAAAAAAANM/5PV8OLt3j3g/s320/2139120312_03b30c051d_o.jpg" width="228" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Miguel de Cervantes Saavedra&lt;/b&gt; - ミゲル・デ・セルバンテス・サアベドラは世界的大文学者のひとり。&lt;br /&gt;1605年に出版した「英知あふれる郷士ドン・キホーテ・デ・ラ・マンチャ」の前篇、10年後の1615年に後篇を発表、たちまち評判となりその名が知れ渡りました。「ドン・キホーテ」が世界で高い評価を得ることになったのは、当時としては斬新な小説に対する理論を持っていたと言えるでしょう。研究者によれば、現代小説はセルバンテスにより生みだされたと言われています。今日私たちが読む多くの小説のような形式、展開の「現代小説」らしい小説の祖です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「ドン・キホーテ」が世に広まったのはもちろんそのストーリーの面白さそのものでもあります。「ドン・キホーテ」は英知と巧みで頭脳的な想像力に満ちた偉大な作品。セルバンテスがこの作品で取り組んだテーマ、構成、そして展開は変化に富み、強烈な社会的意義を含んでいます。それだけに、精神錯乱状態の一人の登場人物の見方通して本来なら正気であろう人々の狂気さを辛辣に風刺するというのは、誰でもができることではないでしょう。自分をラ・マンチャ地方の騎士と思い込み、現実と架空の世界を彷徨う、主人公アロンソ・キホーテを通して唱える無言の批判的見解は、全ての人に向けられており、また同時に誰かへの批判でもないのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;小説の他に、セルバンテスは演劇作品や詩も手掛けています。ただ、やはり彼の素晴らしさは小説に他ならないというのが多くの方の意見。演劇のための執筆活動の方が熱中できたそうで、セルバンテス本人は物語よりも演劇で有名になりたかったようです。伝説的な英雄を生みだした後、セルバンテスが生み出した英雄は、何カ国語にも訳され世界中の読者を魅了し、後世に名を残す作家となりました。そして後の作家たちに文学的大きな影響を与え、彼の小説の書き方は受け継がれてきたのです。きっと彼自身想像もしていなかったでしょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;セルバンテスの人生そのものも波乱に満ちたものでした。収税官を務めた時期もあり、軍人でもあり、また作家。恐らく盗みもしたし、人を殺めたこともあるでしょう。色恋沙汰も盛んで結婚生活は悲惨、捕虜になったことも虜囚生活を送った時期も… このような実体験から彼の作品は生まれたです。生命力のある考え方を持ち、また願い、想像するだけで不可能なことも可能になると考える夢見がちな国民、スペイン人の性質を特徴づける「キホーテ」。そんな風に言われたりしますが、そう、その通り。我々スペイン人はちょっと「キホーテ」に似ています。というと反論するスペイン人もいるかもしれませんが。（笑）&lt;br /&gt;自分を「キホーテ」だと思う人はいますか？正気の「キホーテ」であることは、そんなに悪いことではないですよ。少なくとも私はそう思います。皆さんの意見は？　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh3.googleusercontent.com/-D-OZ_XXyMIE/TYyKjCEWlRI/AAAAAAAAANI/zCSsUthKMAg/s1600/isi.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="https://lh3.googleusercontent.com/-D-OZ_XXyMIE/TYyKjCEWlRI/AAAAAAAAANI/zCSsUthKMAg/s200/isi.jpg" width="149" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;スペイン語講師講師：&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Isidoro Días Flores ~ イシドロ・ディアス・フローレス&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;アルゼンチン、ブラジル、ウルグアイのラジオ、テレビ、劇場、文化センターなどでの様々なイベントへ出演。フラメンコ講師、振付師が行う、クラス、ワークショップなどに伴奏者として参加。現在はソロとして活躍し、ギターの個人レッスンなども行う。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;4/23の世界図書・著作権デーにちなみ、セルバンテスを称える座談会を開催&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;ミゲル・デ・セルバンテス、ウィリアム・シェイクスピア、インカ・ガルシラーソ・デ・ラ・ベーガの3人の作家の命日がいずれも1616年4月23日であり、もともとこの日、スペインでは伝統的に「本の日」として祝われている「サン・ジョルディの日」であったことから4月23日が「世界図書・著作権デー」として1995年にユネスコに認定されました。(当時はヨーロッパ大陸とブリテン島とで異なる暦を使用しており、実際には同じ命日ではない。)「サン・ジョルディの日」には、スペインのカタルーニャ地方では男性が愛する女性へ赤いバラを、女性がお返しに本を贈るというバレンタインデーに似た伝統的習慣があります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;座談会①　「映像で観るセルバンテス作品」&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;4/16 &amp;nbsp;(土) &amp;nbsp;19:00 ~ &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;参加費　¥600&lt;br /&gt;映画をはじめアニメ、演劇、TV番組と様々な形で作品となっている「ドン・キホーテ・デ・ラ・マンチャ」の映像を紹介しながら、セルバンテスが生み出した物語に迫っていきます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;座談会②「ドン・キホーテの著者セルバンテスの人生と作品について」&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;4/23 &amp;nbsp;(土) &amp;nbsp;19:00 ~ &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;参加費　¥700&lt;br /&gt;波乱万丈な人生を送ったセルバンテスという人物について、そして彼が生み出した偉大な作品「ドン・キホーテ」について画像を交えながら紹介していく座談会。「サン・ジョルディの日」にあたるこの日、参加してくれれた皆さんにスペイン語講師陣からバラを一輪プレゼント、さらに抽選で1名に、セルバンテスの著書1冊をプレゼント！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■&lt;a href="http://www.tiempo.jp/about_us/contacto_jp.html"&gt;座談会のお申し込み・お問い合わせ&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-8075870103638555303?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/8075870103638555303/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=8075870103638555303&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/8075870103638555303'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/8075870103638555303'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2011/04/blog-post.html' title='「ドン・キホーテ」とセルバンテス'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh4.googleusercontent.com/-V7CAsapn78A/TYyL9gSJ9QI/AAAAAAAAANM/5PV8OLt3j3g/s72-c/2139120312_03b30c051d_o.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-2694612821130888349</id><published>2011-03-29T18:00:00.002+09:00</published><updated>2011-03-29T18:00:00.213+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='el rincón de alumnos'/><title type='text'>El Rincon de los alumnos Vol.6 - サルサ・ラテンダンス受講生　Kazuyoさん</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;500名を超えるティエンポの受講生…　習い事を始めるきっかけ、目標・夢は十人十色。&lt;br /&gt;「リンコン・デ・ロス・アルムノス」は、受講生にレッスンへの思いを語ってもらうコーナー。&lt;br /&gt;今回はラテンダンス受講生のKazuyoさんにお話を聞きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh3.googleusercontent.com/-YdieIRf1FYU/TYyOQR8F0vI/AAAAAAAAANQ/wlAgr8PRIQo/s1600/P7_rincon.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="141" src="https://lh3.googleusercontent.com/-YdieIRf1FYU/TYyOQR8F0vI/AAAAAAAAANQ/wlAgr8PRIQo/s200/P7_rincon.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;友人に誘われ、ダンス講座を見学した日からあっという間の歳月が過ぎました。別のダンスを辞め数年が経ち、もうダンスをすることもないと思っていたのですが、再び足を踏み入れることになりました。&lt;br /&gt;受講するようになりダンスも然る事ながら、それまでスペイン語に直に触れることがなかった私にとってとても新鮮なものでした。&lt;br /&gt;それからイベントに参加する機会が出来、イスラ・デ・サルサは2010年で4度目の出演となりました。いつもとは違う衣装を身に纏い、少し（？）厚めの化粧をし、間違えるのではないかと不安が胸を過りながら、顔を強ばらせなんとか踊り終えた後の気持ちは普段の生活では経験できないものです。&lt;br /&gt;無論、練習など大変な面もありますが、未体験の方も話の種に一度参加してみられてはいかかでしょうか。クラスでのレッスンと違うものを味わわせてもらえることでしょう。&lt;br /&gt;また、その中で違うクラスの方々と知り合えるのも大事なことの一つだと思います。今回も初対面の方が多かったのですが、ロドリゴ先生のご指導の下とてもいいチームとなりました。&lt;br /&gt;ティエンポのように年齢、性別、立場などに関係なく自由に参加できる場があることは本当にいいことだとつくづく感じました。&lt;br /&gt;それにしても、2度3度と来日される先生方の日本語上達に目を見張るばかりで、スペイン語を覚えようともせず、今以て幾つかの単語しか解らない自分に恥じるばかりです。&lt;br /&gt;これを寄稿するにあたり今までの自分を反省しつつ、新たな気持ちで取り組んでいきたいと思います。&lt;br /&gt;そして、私の知らないところで心配りをして頂きました受講生、先生、スタッフの皆様にこの場をお借りしてお礼を申し上げます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-2694612821130888349?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/2694612821130888349/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=2694612821130888349&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/2694612821130888349'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/2694612821130888349'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2011/03/el-rincon-de-los-alumnos-vol6-kazuyo.html' title='El Rincon de los alumnos Vol.6 - サルサ・ラテンダンス受講生　Kazuyoさん'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh3.googleusercontent.com/-YdieIRf1FYU/TYyOQR8F0vI/AAAAAAAAANQ/wlAgr8PRIQo/s72-c/P7_rincon.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-2190294900090117652</id><published>2011-03-25T20:46:00.000+09:00</published><updated>2011-03-25T20:46:53.697+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アラビアンダンス'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='おすすめCD'/><title type='text'>アラビアンダンス入門者におすすめのCD</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;アラビアンダンスの伴奏曲としておすすめできるCDはたくさんありますが、今回はそのなかでもダンスレッスンを始めたばかりで、「どんなCDを選んだらいいかのかわからない・・・」という方にぴったりの1枚をアラビアンダンス講師Rominaがご紹介。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;“Talakik”(2002) - Hakim&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh6.googleusercontent.com/-8POKNEMrLxY/TYyAFNK5IuI/AAAAAAAAAMc/BHNsuNqC2cM/s1600/P5_2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="198" src="https://lh6.googleusercontent.com/-8POKNEMrLxY/TYyAFNK5IuI/AAAAAAAAAMc/BHNsuNqC2cM/s200/P5_2.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;Hakim (ハキム) は、ベリーダンサーに大人気のアラビアン・ポップシンガー。私のお気に入りの歌手の一人です。エジプトのポップスター、天才シンガーとしてアラビアンダンス界では世界的に人気の高いアーティスト。ハイトーンで特徴的な声に、伸びのある歌い方で、陽気ながらもエキゾチックな雰囲気を醸し出しているのが彼の魅力。&lt;br /&gt;デビューからこれまで多数の作品を世に生み出していますが、なかでも2002年にリリースした「Talakik」はアラビアンダンス入門者にはおすすめです。オリエンタルポップ、モダンなサイディ (エジプトのベリーダンス)やフラメンコとのフュージョンをテーマにしたバラエティに富んだ曲が収録されています。彼の曲は一般的に伝統なリズムをベースとしていますが、モダンなリズムもしっかりダンス伴奏にも使えるようアレンジしてあるので、どのCDも練習には最適なものばかり。もちろん、アラビアン音楽の好きな方にも楽しんでもらえるアーティストです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh4.googleusercontent.com/-lkejwWjFaEs/TYyAmoX9jsI/AAAAAAAAAMg/HQpNutxfvbE/s1600/pht_ins_arabe_2b.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://lh4.googleusercontent.com/-lkejwWjFaEs/TYyAmoX9jsI/AAAAAAAAAMg/HQpNutxfvbE/s1600/pht_ins_arabe_2b.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;アラビアンダンス講師：&lt;br /&gt;Romina NEMER&amp;nbsp;~ ロミナ・メネール&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アルゼンチン、キルメス市出身。祖父母がシリア・アラブ共和国からアルゼンチンに移民。アラブの血を引く舞踊家。&lt;br /&gt;11歳からジャズダンスを学び始め、その後ブエノス・アイレス国立ダンス学院でクラシックバレエを学ぶ。同時にアラビアンダンス舞踊家Amir Thaleb、Yousry Shariffなどに師事。&lt;br /&gt;2005年にはアラビアンダンスカンパニーの舞台「グラナダのドアで」に出演。舞踊家としてでなく、講師としてもブエノス・アイレス、またアルゼンチン国内で精力的に活動中。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-2190294900090117652?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/2190294900090117652/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=2190294900090117652&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/2190294900090117652'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/2190294900090117652'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2011/03/cd.html' title='アラビアンダンス入門者におすすめのCD'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh6.googleusercontent.com/-8POKNEMrLxY/TYyAFNK5IuI/AAAAAAAAAMc/BHNsuNqC2cM/s72-c/P5_2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-7843378209452233236</id><published>2011-03-10T07:24:00.001+09:00</published><updated>2011-03-10T07:33:44.172+09:00</updated><title type='text'>追悼: マリア・エレナ・ワルシュを偲ぶ</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh6.googleusercontent.com/-XSOm_qkMB2s/TXf-mNXqV1I/AAAAAAAAAMQ/-u4Eu6B1Nvo/s1600/P1_1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://lh6.googleusercontent.com/-XSOm_qkMB2s/TXf-mNXqV1I/AAAAAAAAAMQ/-u4Eu6B1Nvo/s1600/P1_1.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;"ぺウアホに住むマヌエリータ。ある日旅立って行ったんだ。&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt; 誰も何故なんだかよくわからないんだけど、パリに行くんだって。&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;ちょっと歩いては立ち止まり、少しずつ歩いて行きました。"&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アルゼンチンで幼少時代を過ごした人なら、誰でもが歌える「カメのマヌエリータ」（LA TORTUGA MANUELITA）。小学校の校庭では、昔も、今も変わらずこの童謡を口ずさむ子供たちの歌声が聞こえてきます。María Elena Walsh (マリア・エレナ・ワルシュ)この曲の作曲者。&lt;br /&gt;童話作家、詩人、音楽家、歌手、脚本家、作曲家・・・　幅広い分野で子供や大人向けに多数の作品を残した芸術家が、今年1月10日アルゼンチン文学界に多大なる遺産を残し、80年の生涯に幕を閉じました。&lt;br /&gt;リズム感の良い言葉使い、言葉遊びをしながら、童話や童謡を通して子供たちにいろいろなことを教えてくれたマリア・エレナ・ワルシュ。この訃報にアルゼンチン中が悲しみにくれ、またスペイン、他のラテンアメリカの国々でも親しまれていただけに、伝説的作家の悲報は大きく取り上げられました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh4.googleusercontent.com/-yfgIdmPOKEw/TXf-28yFYjI/AAAAAAAAAMU/3WXgmjun3rs/s1600/5343285987_5ddf843807_z.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="https://lh4.googleusercontent.com/-yfgIdmPOKEw/TXf-28yFYjI/AAAAAAAAAMU/3WXgmjun3rs/s320/5343285987_5ddf843807_z.jpg" width="232" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;「マリア・エレナはラテンアメリカ全土の児童文学に革新をもたらした人。一般的であった幼少期の受け止め方、子供の見方を変え、決して子供扱いや過度に甘やかした態度は取らず、逆に聡明で敬意に満ちた接し方をしていた。」と彼女の全作品集を編集したマリア・フェルナンダ・マキエイラは語っています。先に紹介した「カメのマヌエリータ」は絵本、アニメ化もされており、彼女の代表作のひとつ。&lt;br /&gt;ブエノス・アイレスのペウアホという町で生れたカメのマヌエリータ。ある日すれ違ったカメに恋をします。孔雀石の服が皺だらけで古びているので、美しくなりたいと都会の街に憧れ、ヨーロッパへと旅立っていきます。辛抱強くヨーロッパまで行けばきっと美しく生まれ変われるはず・・・。憧れのパリに辿り着いたマヌエリータは服をクリーニングし、糊のきいたパリッとピカピカの服をまとい、再び彼の待つペウアホへ帰って行くというほのぼのとしたお話。でも、海を渡るのに何年もかかってしまい、辿りついた時にはピカピカの服はまた皺だらけの古びた服になっちゃっていた、という結末に、彼女独特の子供に対する見解が感じ取れるような気がします。&lt;br /&gt;17歳から活動を始め40冊以上の児童書や20枚以上のCDをリリースした偉大な作家の死は大きな損失ですが、これからもマリア・エレナ・ワルシュは子供たちが口ずさむ歌や絵本のなかで生き続けていくのでしょうね。&lt;br /&gt;心からご冥福をお祈りします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;3月スペイン語講座 座談会:&lt;br /&gt;RONO先生と語ろう「マリア・エレナ・ワルシュの世界」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh5.googleusercontent.com/-ut6GDoTLaLo/TXf-3eEMYiI/AAAAAAAAAMY/3NoyTl5Yncc/s1600/Maria+Elena+Walsh2.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="182" src="https://lh5.googleusercontent.com/-ut6GDoTLaLo/TXf-3eEMYiI/AAAAAAAAAMY/3NoyTl5Yncc/s320/Maria+Elena+Walsh2.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;アルゼンチン出身のロノ先生が、マリア・エレナ・ワルシュの生涯、作品の数々を紹介します。子供から大人まで世代を超えて、アルゼンチン国民に愛された作家の人生とは？　ロノ先生から見た彼女について興味深いお話が聞けますよ。また、童謡や児童文学はスペイン語初心者のよい教材にもなります。レベルに関係なく、皆さんが楽しめる座談会ですので、是非皆さん&amp;nbsp;参加して下さいね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• とき: 3/26 (土) 18:30 ~&lt;br /&gt;• 参加費: ¥500&lt;br /&gt;• 要予約 | 申し込み、申し込みキャンセルは開講前日まで&lt;br /&gt;• 4名以上のお申し込みで開講します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-7843378209452233236?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/7843378209452233236/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=7843378209452233236&amp;isPopup=true' title='1 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/7843378209452233236'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/7843378209452233236'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2011/03/blog-post.html' title='追悼: マリア・エレナ・ワルシュを偲ぶ'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh6.googleusercontent.com/-XSOm_qkMB2s/TXf-mNXqV1I/AAAAAAAAAMQ/-u4Eu6B1Nvo/s72-c/P1_1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-5438181585229355968</id><published>2011-02-25T02:27:00.000+09:00</published><updated>2011-02-25T02:27:59.062+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='el rincón de profesores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='講師の声'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アートの話'/><title type='text'>59歳とは思えないポップな感性　Kuki Benski の世界</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;3月、ティエンポ一押しのワークショップは&lt;br /&gt;アート講座講師マカレナ先生による「Kuki Benskiに学ぶアートの世界」 。&lt;br /&gt;遊び感覚で楽しみながら作品作りができるので、アートは未経験・・・という方にも&lt;br /&gt;とってもおすすめ。(&lt;a href="http://www.tiempo.jp/cursos/workshop.html"&gt;ワークショップ情報はこちら&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kuki Benskiって誰?という方のために、マカレナ先生が&lt;br /&gt;コンテンポラリーアーティストKuki Benskiの魅力を語ってくれました。&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: center;"&gt;::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;Amo el arte y celebro la vida&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;por lo bello, lo bueno y lo verdadero.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Kuki Benski&lt;/b&gt; (クキ・ベンスキー) 59歳。年齢からは想像できないポップな感性で、ビジュアルアート、コンテンポラリーアート界で若手芸術家の注目を集め続けているアルゼンチンの芸術家。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-KFFVnuIsmDA/TWaStDB0L8I/AAAAAAAAALs/nsUlghU46fs/s1600/gr_labotinera.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="253" src="http://1.bp.blogspot.com/-KFFVnuIsmDA/TWaStDB0L8I/AAAAAAAAALs/nsUlghU46fs/s320/gr_labotinera.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;26歳から国内外で個展、グループ展を開催し、これまで数々の賞を受賞。米国、フランス、英国、ドイツ、スイス、キューバ、ベネズエラ、チリなど数多くの国々の美術収集家のコレクションに彼女の作品が収められています。&lt;br /&gt;偶像、女性、エロチシズム、遊戯、魔術をテーマに、優しさ、無邪気さ、官能的でエロティックな要素を混ぜ合わせる手法が彼女の作品の魅力。コラージュなど多種多様な画法で、アクリル、エナメル、ポマード、スパンコールなど使用する材料もバラエティに富んでいます。彼女の手にかかれば、仮面だって画材のひとつ。そして、それらの材料を組み合わせながら、コントラストを表現していく。その作業を遊び感覚で楽しんでいる様子が伝わってくるような作品の数々です。真珠のような光沢のある色使いに、東洋の影響もみられる点も興味深いところ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-NrFN5RBZGa4/TWaS2VCGe2I/AAAAAAAAAMA/jTi8heypbis/s1600/kuki-benski-obras.jpg2_.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-NrFN5RBZGa4/TWaS2VCGe2I/AAAAAAAAAMA/jTi8heypbis/s320/kuki-benski-obras.jpg2_.jpg" width="310" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;これまで、多くのコミック画を世に生み出し、インスタレーション (場所や空間全体を作品として体験させる芸術)、ビデオなどのビジュアルアート、写真、絵画など作品のジャンルも多岐に渡っています。「私は芸術を愛す。そして人生を称える。美しさも、優れた面も、そしてありのままの姿も。」自ら制作したビデオのなかで、自分の人生哲学について語っている彼女は、私が最近最も気になる芸術家の一人。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-tYLgp3f1uHQ/TWaT1MRP6HI/AAAAAAAAAME/9ZjV0LXk8Lo/s1600/P5_P6-%2528%25E8%25B0%25B7%25E6%258A%2598%25E9%259D%25A2%2529_03.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="115" src="http://2.bp.blogspot.com/-tYLgp3f1uHQ/TWaT1MRP6HI/AAAAAAAAAME/9ZjV0LXk8Lo/s400/P5_P6-%2528%25E8%25B0%25B7%25E6%258A%2598%25E9%259D%25A2%2529_03.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;そこで、3月は彼女の作品やその画法を紹介しながら、クキ・ベンスキーというアーティストに触れてもらおうと、「クキ・ベンスキーにアートを学ぶ」というワークショップを開催することにしました。アートは初体験という方にも是非参加して欲しい1ヵ月完結の体験レッスン。皆さん参加してみてくださいね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-jAdS-HbEgjk/TWaUjxjWTJI/AAAAAAAAAMI/TbOpsoEONqU/s1600/pht_macarena.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-jAdS-HbEgjk/TWaUjxjWTJI/AAAAAAAAAMI/TbOpsoEONqU/s1600/pht_macarena.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;アート講座講師:&lt;br /&gt;Macarena Olivera &amp;nbsp;~ マカレナ・オリベラ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アルゼンチン、ブエノス・アイレス出身。&lt;br /&gt;造形彫刻家&lt;br /&gt;1988年～92年　プリリディアーノ・プエイレドン国立美術大学にて美術を学び、文部省の奨学生として来日し、熊本大学で美術を専攻。これまで目にし、感じてきたアジアという異文化を自分なりに解釈し、取り入れながら制作した作品には、どっしりとした重み、深みを感じさせる。これまで数々の個展を開催。ティエンポ館内内装は全て彼女とロドリゴ・エレーラがコーディネートを手掛ける。また当団体主催イベントの会場・舞台演出も担当。アート講座担当として、様々なワークショップを実施、講師としても高く評価される。現在は、バルセロナ、ベルリン、ブエノス・アイレスなどで作品制作、展示会開催、アートイベント開催するなど、幅広く活動している芸術家。(&lt;a href="http://www.geocities.co.jp/artemaca/"&gt;ウェブサイト&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-5438181585229355968?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/5438181585229355968/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=5438181585229355968&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/5438181585229355968'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/5438181585229355968'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2011/02/59kuki-benski.html' title='59歳とは思えないポップな感性　Kuki Benski の世界'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-KFFVnuIsmDA/TWaStDB0L8I/AAAAAAAAALs/nsUlghU46fs/s72-c/gr_labotinera.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-1248869105180665967</id><published>2011-02-10T08:23:00.000+09:00</published><updated>2011-02-10T08:23:01.125+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='文化の話し'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='タンゴ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ダンスの話'/><title type='text'>世界に広がる「タンゴセラピー」</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;知っていますか?　「世界に広がるタンゴセラピー」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;パーキンソン病などの認知症治療に活用されるタンゴ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-Z40nkJS5lOM/TVMhXEPyboI/AAAAAAAAALo/1c4Xd09YXss/s1600/4151646305_b50600c627_b.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/-Z40nkJS5lOM/TVMhXEPyboI/AAAAAAAAALo/1c4Xd09YXss/s320/4151646305_b50600c627_b.jpg" width="239" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&amp;nbsp;Photo by © Charlene F.&lt;br /&gt;&amp;lt; 写真と本文は関係ありません。&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;アルゼンチンの首都ブエノスアイレスとウルグアイの首都モンテビデオの間を流れ、大西洋に注ぐラプラタ河。130年ほど前、世界一の河口幅を誇るこの地帯には、新天地を求めやってきた移民者がひしめきあう、雑然とした港町（ボカ地区）でした。様々な人種が共存するこの港町で、貧しい移民達のフラストレーションのはけ口として男同士が酒場で荒々しく踊ったのがタンゴの始まりと言われています。今では、世界中で愛され、2009年にはユネスコ世界無形遺産にも指定された「タンゴ」。日本でも若い世代から年配まで多くのファンがいます。&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;そのタンゴという芸術が、ここ数年新たな分野で注目され始めました。&lt;br /&gt;ワシントン大学医学部は、体のバランス障害で歩行や方向変換の不安定といった障害を引き起こすパーキンソン病の患者が、タンゴを習うことで体のバランスを改善することができたという研究結果を発表。また、英国では、タンゴの複雑なステップが認知症患者の記憶力向上につながったという報告が。。。　そうです、今、タンゴがアルツハイマー病、パーキンソン病、恐怖症、自閉症といった認知症治療に活用されているのです。&lt;br /&gt;一方、南ヨーロッパ　イタリアでは、医療の現場だけではなく、夫婦・カップルカウンセリングの現場でもタンゴの持つある特徴が利用されています。それは、「パートナーとの信頼関係とコミュニケーション」。どのジャンルでも、ペアダンスには信頼関係が必要です。ただ、タンゴの場合、男女がしっかりと抱き合う姿勢で、女性は後ろへ、後ろへとステップを踏みながら移動していきます。この後ろへの動きを女性がスムーズに行うには、相手を十分に信頼してリードを任せることが必要不可欠ですよね。信頼関係が十分でなく、おまけにコミュニケーションが図れていなければ、決してスムーズには踊れません。この「タンゴセラピー」、新たなセラピーの形として既に日本でも話題になってきています。&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;「タンゴは様々なスタイルで踊れるので、ペアを組む患者さんに1組、1組、それぞれに合ったスタイルを変えていくことができるのが利点なんです。」と語るのは、ウェールズに拠点を置くタンゴセラピー国際団体の代表マルティン・ソテラーノ氏。「カップルや夫婦へのセラピーではアブラソ（抱擁）とコミュニケーションに焦点をあて、アルツハイマー病の患者には8つの基本ステップに重点を置き、そしてパーキンソン病の治療には優雅にしっかりとした歩きを必要とするタンゴの歩行がとても有効なんですよ。」&lt;br /&gt;世の中には様々なダンスがありますが、その中でもタンゴが治療に有効なのは、自分の体のバランスはもちろん、お互いの動きを感じながらゆったりと歩いていくようにも踊れ、年齢に関係なく楽しめるダンスだからでしょうね。(言うまでもなく、ショーで観るようなすばやく、切れのある足さばきを見せるものや、アクロバットをとり入れた動きのあるもの、タンゴにも様々な踊り方があります。）&lt;br /&gt;アルゼンチンの首都ブエノスアイレス最大のボルダ精神病院の4階では、患者さん達が医師や看護師たちと楽しくタンゴを踊っている姿を目にできるそうです。「人と話をするのが苦手だった患者さん、ほとんど体のバランスを維持できなかった患者さんがタンゴセラピーを始めてからというもの、頬と頬とぴったりくっつけ、タンゴの音楽に身を任せ、抱きしめ合いながら踊れるようになってきています。」とタンゴセラピーの指導にあたる心理療法士トリニダ・コチャさんはその効果をコメントしています。彼女によると、タンゴセラピーは単なるセラピーや治療薬ではなく、踊るという行為を通して「自分自身」を感じ、楽しむことができる時間を持てるのが利点なのだそうです。「次のクラスは、皆ちゃんとシャワーを浴びて、お洒落して参加するように！」　と患者さんの心を明るくするコチャさん。&lt;br /&gt;2009年夏、世界中から数多くのダンサーがブエノス・アイレスに集結したタンゴ世界大会。ショーのほとんどは格調ある劇場で行われましたが、大会主催者はボルダ精神病院内にある質素なホールで入院患者さんのために特別ショーを企画しました。患者さんに見守られダンスを披露したフリオ・ドゥップラ (70歳)とナターシャ・パベラフ (50歳)のベテランペアダンサー。ダンスの最中、ステージから滑り落ちるというハプニングが起きたそうですが、会場からは拍手喝采が起こったそうです。病薬物依存で体が麻痺し入院、タンゴセラピーを受けている37歳男性はショーの後、「タンゴのおかけで体の動きを少しずつ取り戻してきている。タンゴは音楽も大好き。それに... アブラソで人の温かみを肌で感じながら踊るのは最高だね。笑」　&lt;br /&gt;医者、看護師、患者という立場を忘れ、リラックスしてただ純粋に踊りを楽しむ。治療にはもちろん医学の力が必要不可欠です。しかしまた一方で、それぞれが抱える病との闘いをひと時でも忘れさせ、患者さんたちを心から笑顔にしてくれるタンゴも素晴らしい治療薬になっていると思います。 &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&amp;nbsp;(一部、ロイター通信 -ブエノス・アイレス- 記事より抜粋　2009年)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-1248869105180665967?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/1248869105180665967/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=1248869105180665967&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/1248869105180665967'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/1248869105180665967'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2011/02/blog-post.html' title='世界に広がる「タンゴセラピー」'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-Z40nkJS5lOM/TVMhXEPyboI/AAAAAAAAALo/1c4Xd09YXss/s72-c/4151646305_b50600c627_b.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-1135065341922651201</id><published>2011-01-20T20:01:00.001+09:00</published><updated>2011-01-20T20:01:55.198+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='el rincón de alumnos'/><title type='text'>El Rincon de los alumnos Vol.5 - スペイン語受講生Kazuko さん</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;500名を超えるティエンポの受講生…　習い事を始めるきっかけ、目標・夢は十人十色。&lt;br /&gt;「リンコン・デ・ロス・アルムノス」は、受講生にレッスンへの思いを語ってもらうコーナー。&lt;br /&gt;今回はタンゴからスペイン語へ。ティエンポでの受講歴10年以上のKazukoさんにお話を聞きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;スペイン語の勉強を始めたのはアルゼンチン旅行を計画していた2005年11月でした。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;タンゴの曲やラテン音楽は好きでよく聞いていましたが、外国語とは縁のない生活で、ゼロからスタートしました。一週間の休暇から戻ると、「これからも続けますか。。。？」と事務局の方が心配して下さったのを覚えています。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;クラスではテキスト以外にも、インターネット等を利用したりして多様な題材を取り上げます。スペイン語の背景にある歴史や文化を知ることができ、ますます楽しくなりました。このすばらしい先生方の指導への情熱と、計り知れない忍耐力には、いくら感謝しても尽きない思いで一杯です。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-bottom: 0.5em; margin-left: auto; margin-right: auto; padding-bottom: 6px; padding-left: 6px; padding-right: 6px; padding-top: 6px; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TTgVkV2JkJI/AAAAAAAAALg/f8xVBgUISfY/s1600/P7_1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="220" src="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TTgVkV2JkJI/AAAAAAAAALg/f8xVBgUISfY/s320/P7_1.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="font-size: 13px; padding-top: 4px; text-align: center;"&gt;サラマンカのローマ橋 -Kazuko さん撮影-&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div&gt;テキストが一冊終わったらスペインへ行こう！が最初の目標でした。2007年2月、マドリッドからバスでサラマンカへ。心細い一人旅でしたが、スペインの人々は私のつたない言葉を一生懸命理解しようとしてくれて、以前から見たかったサラマンカの大学旧図書館と、ローマ水道橋へ行くことができました。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;提携校のColegio Ibericoを訪ねたところ、幸運にもMaría先生とお会いでき、以前来日された時の事など懐かしそうでした。「せっかくだから勉強していってね」との御好意で、クラスにとび入りです。全く違和感がなかったのは、テキストが同じPRISMAだった事。日頃の授業でも日本語を使っていなかったからだと思います。日本でもスペインと同じ勉強ができると実感しました。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;2010年のノーベル文学賞受賞者は、ペルーのMario Vargas Llosaでした。テキストに抜粋が載っていたので、身近に感じます。将来、スペイン語文化圏の珠玉の作品が読めるようになったらどんなに素晴らしいでしょう。夢は実現するためにあると信じ、新しい年の初め、気持ちも新たに勉強を続けたいと思っています。&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-1135065341922651201?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/1135065341922651201/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=1135065341922651201&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/1135065341922651201'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/1135065341922651201'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2011/01/el-rincon-de-los-alumnos-vol5-kazuko.html' title='El Rincon de los alumnos Vol.5 - スペイン語受講生Kazuko さん'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TTgVkV2JkJI/AAAAAAAAALg/f8xVBgUISfY/s72-c/P7_1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-3312693512239751726</id><published>2011-01-11T15:02:00.000+09:00</published><updated>2011-01-11T15:02:04.887+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='おすすめ映画'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='おすすめCD'/><title type='text'>偉大なアーティストたちを1作品で楽しめるおすすめフラメンコ映画</title><content type='html'>2009年のタンゴに続き、2010年国連教育科学文化機関（ユネスコ）はフラメンコを無形文化遺産に新たに登録すると発表しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;無形文化遺産は、長い時間をかけて世代から世代へと受け継がれてきた「生きた遺産」であり、有形の文化遺産と同じく人類にとって重要な文化遺産。5年前に一度却下された経緯があっただけに今回の認定は、スペインをはじめ、パラグアイ、メキシコ、日本、 ブラジル、韓国、ポルトガル、インドネシアなど、世界中のフラメンコアーティスト、関係者ファンにとって大きな喜びとなりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そこで、今日はフラメンコギタリストとして来日中のGustavo Torres (グスタボ・トーレス)からおすすめフラメンコCDと映画をご紹介。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TSvwZ3kpC2I/AAAAAAAAALU/1inaWPZpwEg/s1600/Paco-De-Lucia-Cositas-Buenas-Del-2004-Delantera.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TSvwZ3kpC2I/AAAAAAAAALU/1inaWPZpwEg/s200/Paco-De-Lucia-Cositas-Buenas-Del-2004-Delantera.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;フラメンコの偉大なアーティストたちを1作品で楽しめる映画&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;“Flamenco”- 監督Carlos Saura&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;フラメンコ界に多大な影響を与え続けている鬼才ギタリスト&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;“Cositas Buenas”- Paco de Lucía&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まだまだ若い芸術ともいえるフラメンコ。その歴史は日々紡がれ続けています。伝達手段が発達していなかった時代、フラメンコはアーティストや愛好家たちによって口頭で伝承されてきました。フラメンコは過去も現在もそして、これからもフラメンコを愛する人たちの人生そのものであり続けるでしょう。&lt;br /&gt;シェイクスピアの『ロミオとジュリエット』をモチーフとした映画（音楽パコ・デ・ルシア、フラメンコ振付けはクリスティーナ・オイヨスが担当）「Montoyas y Tarantos ~ アンダルシアの恋物語」やフラメンコの天才歌手カマロンの伝記映画 「Camarón」 はストーリー性のある作品なので、初めてフラメンコに親しむ人にはおすすめです。ただ、フラメンコという芸術に触れるにはカルロス・サウラ監督の「Flamenco」という映画を是非観て頂きたい。世代を超えたフラメンコ界の巨匠と言われる偉大なアーティスト達（歌手、ギタリストそして踊り手）を1作品のなかで観ることができ、伝統的なものからモダンなものまで様々なスタイルのフラメンコを見ることができる映画です。パコ・デ・ルシアやラ・パケーラ・デ・ヘレス, ファルーコとファルキートの共演、チョコラテ、ホアキン・コルテス、マヌエラ・カラスコ、トマティートなど、フラメンコを知るには欠かせないアーティスト達が勢ぞろい。作品を通して観てみると、それぞれスタイルは違えど、出演しているアーティスト全てが共通する何かを持っている事に気づかされます。それは「フラメンコの本質が自分自身の根っことして深く刻まれているということ。」　これが、フラメンコという芸術を支える柱になっているのでしょうね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フラメンコの音楽を楽しみたいという方には、パコ・デ・ルシアのCDがおすすめ。天才的と言われるギター・テクニックを持つパコ・デ・ルシア。フラメンコ革命に大きな影響を与えた人ですが、過去から現在まで彼の作品を聴いていくと、フラメンコがどのように進化していったかだけでなく、彼自身の革命の道程も知ることができます。多くのアルバムを録音していますが、なかでも「Cositas Buenas」はパコ、カマロンとトマティートによる未発表のブレリアも1曲収録されていて聴き応えありますよ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TSvxV6ESkSI/AAAAAAAAALc/xJesdjSjrVk/s1600/pht_ins_fla_2b.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TSvxV6ESkSI/AAAAAAAAALc/xJesdjSjrVk/s200/pht_ins_fla_2b.jpg" width="150" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;フラメンコギター講師：&lt;br /&gt;Gustavo Torres&amp;nbsp;~ グスタボ・トーレス&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;アルゼンチン、ブラジル、ウルグアイのラジオ、テレビ、劇場、文化センターなどでの様々なイベントへ出演。フラメンコ講師、振付師が行う、クラス、ワークショップなどに伴奏者として参加。現在はソロとして活躍し、ギターの個人レッスンなども行う。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-3312693512239751726?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/3312693512239751726/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=3312693512239751726&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/3312693512239751726'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/3312693512239751726'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2011/01/1.html' title='偉大なアーティストたちを1作品で楽しめるおすすめフラメンコ映画'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TSvwZ3kpC2I/AAAAAAAAALU/1inaWPZpwEg/s72-c/Paco-De-Lucia-Cositas-Buenas-Del-2004-Delantera.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-4639812354367344078</id><published>2010-12-22T00:36:00.000+09:00</published><updated>2010-12-22T00:36:15.520+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='文化の話し'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='el rincón de profesores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='スペイン'/><title type='text'>「嘘をついてもよい日」: El Día de los Inocentes (España)</title><content type='html'>&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;12月28日はスペインの伝統的習慣&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;「嘘をついてもよい日」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;＜スペイン語原文は下＞&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;師走の一番忙しい時期、年末の28日は「El Día de los Inocentes」(無邪気な子供たちの日) の日。 いわゆるスペイン版エイプリルフールとでも言いましょうか、嘘をついても許される日なんです。&lt;br /&gt;しかしこの「El Día de los Inocentes」、もともとはキリスト生誕にまつわる忌まわしい出来事があり、その犠牲になった子供たちを供養するという今とは全く異なった宗教的意味を持つ日でした。キリスト生誕時代の暴虐な王、ヘロデ王。「ナザレに救世主が誕生した！」という噂を聞きつけ、恐るべしキリストの力を葬らなければ！と、ベツレヘム中の2歳以下の子供を虐殺するという恐ろしい出来事が由来となっています。ただ、聖書にはこう記述されているものの、実際にこのような事実があったという歴史的資料もなく、解釈は人それぞれ。事実かどうかはともかく、へロデ王の企みはナザレにいたマリア、聖ヤコブに伝わり、まんまとエジプトに逃げられ救世主キリストは救われた、と聖書には書かれています。当時ピラミッドができたばかりの土地へのバケーションも兼ねて・・・　というのは冗談。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TRDIS2mQyTI/AAAAAAAAALM/HjCCzqbW-uk/s1600/o0320032010331885155.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TRDIS2mQyTI/AAAAAAAAALM/HjCCzqbW-uk/s1600/o0320032010331885155.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;さて今、この日をスペインの人々がどのように過ごしているか。一般的なのは、人の形に切った紙に「俺はバカだ」とか「俺を蹴ってくれ」なんていたずら書きし、そっと誰かの背中に貼る。通りすがりの人は、背中にこの紙を見つけると、「あ～　この人やられたなぁ…」なんてクスっと笑ったり。これはまだ他愛もない冗談。友人間で誰かをターゲットにして騙す、そして最後に「Inocente! (イノセンテ)」と言って笑いあったり。ただ、気を付けないといけないのが、この日のTVやラジオ、新聞でのニュース。日本では考えられませんが、&lt;b&gt;報道番組などで、まじめにありえないようなニュースが流されます。(要注意!!　笑)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;ありえないような事件、ニュースなんだけど、あまりにも真面目な顔でキャスターが伝えるものだから、一瞬騙されそうになってしまうんです。例えば、「今日、スペイン、日本両国の内務省官房長官が会見を行い、2015年からスペインと日本を統合し、一つの国として国政を行っていくと発表されました。スペイン王室、日本皇室双方が合意しており、統合後は経済的…」なんてニュース。&lt;br /&gt;さすがにエイプリルフールでも日本のマスコミがこの種の冗談を公共の電波や紙面を使って流したりはしないでしょう?　信じられないけど、本当の話。スペイン政府観光局のウェブサイトにも「新聞やテレビでは、実際に嘘のニュースが報道されることがありますのでご注意ください。」と注意が促されています。だから、この日にスペインに滞在する予定のある皆さん、マスコミ報道を含め周囲の人から騙されないようにご注意を。そして、あまりにもダークなジョークはさすがの冗談好きのスペイン人も引いてしまいますので気を付けて。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;¡Feliz Día de los Inocentes! &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&amp;nbsp;(スペイン語講師イシドロ・ディアス)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;El Día de los Inocentes se celebra cada año en la fecha del 28 de diciembre.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;En realidad es una tradición cristiana cuyo origen es muy diferente a la tradición que se sigue hoy en día. En la época en que nació Jesús, el rey Herodes I de Judea, mandó matar a todos los niños menores de dos años, ya que una profecía decía que, uno de esos niños acabaría siendo rey de todos los judíos. Como este rey tenía miedo y era un poco hipocondríaco decidió tomar esa drástica medida. Bueno, esto es un hecho que se recoge en la Biblia, pero en realidad no hay ninguna fuente histórica de la época que lo confirme, así que... que cada uno piense lo que quiera. Pero, de haber ocurrido, le salió el tiro por la culata a este rey Herodes, ya que su madre María, su padre José y el mismo Jesús pusieron pies en polvorosa y salieron huyendo, avisados por alguien, de lo que iba a ocurrir. Se fueron de vacaciones a Egipto, que por aquella época las pirámides estaban de moda, estaban muy nuevas y eran lo más.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Ahora la tradición, en España, consiste generalmente en ponerle un monigote de papel en la espalda a alguien, sin que se entere, para que todos se rían de él o ella. A veces, este monigote lleva escrito algo, como, Soy idiota, Dame una patada u otro tipo de anuncios de pequeña mala intención. También es muy normal, en los medios de comunicación, periódicos, informativos de la tele o radio, contar noticias inverosímiles, totalmente increíbles, pero contadas tan real y seriamente que pasan por verdad. Por ejemplo: A partir de 2015 Japón y España formarán un sólo país, según así lo han acordado los Primeros Ministros de ambos países y con el apoyo manifiesto de los dos monarcas. Esto se debe a la gran amistad que los dos alejados pueblos mantienen desde hace años, lo que ha acabado en una relación extraordinaria de cooperación económica y política tal que, sólo la unión entre los dos puede seguir fortaleciéndola. Es la primera vez que dos países tan distantes toman una decisión de este tipo de forma pacífica y con total apoyo de sus ciudadanos y de la comunidad internacional.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;¿Increíble, verdad? Bueno, obviamente la noticia es tan rara, que aunque se diga tan seriamente, uno acaba por descubrir que no es una noticia real.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Bueno, está muy bien gastar bromas, pero... no os paséis. Las bromas pesadas no hacen gracia.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;¡Feliz Día de los Inocentes!&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-4639812354367344078?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/4639812354367344078/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=4639812354367344078&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/4639812354367344078'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/4639812354367344078'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/12/el-dia-de-los-inocentes-espana.html' title='「嘘をついてもよい日」: El Día de los Inocentes (España)'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TRDIS2mQyTI/AAAAAAAAALM/HjCCzqbW-uk/s72-c/o0320032010331885155.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-3558187627957115099</id><published>2010-12-11T00:00:00.000+09:00</published><updated>2010-12-11T00:00:06.110+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='会員・生徒さんの声'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='el rincón de alumnos'/><title type='text'>El Rincon de los alumnos Vol.4 - タンゴ受講生Tetsuo Fuji さん</title><content type='html'>500名を超えるティエンポの受講生…　習い事を始めるきっかけ、目標・夢は十人十色。&lt;br /&gt;「リンコン・デ・ロス・アルムノス」は、受講生にレッスンへの思いを語ってもらうコーナー。&lt;br /&gt;今回はサルサにスペイン語、フラメンコにタンゴ・・・　好奇心旺盛な受講生Tetsuoさんが登場！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;タンゴ受講生Tetsuo Fuji さん&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TQC3NIta9DI/AAAAAAAAALI/A9At4NtgAnU/s1600/Tetsuo+Fuji.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TQC3NIta9DI/AAAAAAAAALI/A9At4NtgAnU/s200/Tetsuo+Fuji.jpg" width="150" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;今、手元にティエンポ通信「¿Qué Pasa?　ケ・パサ」 創刊号（2001. 5/16）があります。&lt;br /&gt;B5版の見開き4Pの単色刷。第4回総会案内と簡単な行事案内や懐かしいFarid先生の事等が載っています。現在のカラー版とは格段の差です。&lt;br /&gt;在籍して、はや10年余りになりますが、正に¿Qué Pasa?と同様にティエンポの充実振りは目を見張るものです。&lt;br /&gt;ティエンポとの出会いは、イスラ･デ・サルサを観た事でした。先生や生徒さん達のダンスを見て、今まで経験した事のないステップやリズム、楽しそうな雰囲気。自分もあんなに踊れたらいいなと思っていたのに、次回のイスラではステージに立っていました。それからは、度々ステージを経験しました。最初の頃は、男性が少なくて一度に3つのチームを掛け持ちで踊ったりしました。&lt;br /&gt;生徒同志も全員が顔馴染みで、ダンス講師も一人だけ。今は毎週末にある多彩なパーティーも、月に一度位で、それも別の場所で会場を借りて行われていました。開催が少ない分、全員参加みたいな感じでした。&lt;br /&gt;ラテンダンスに続いて、スペイン語を習ったり、アルゼンチンタンゴを始めたりと堰を切ったように続き、ティエンポの多大な影響によりついに初めての海外旅行がアルゼンチン、次にキューバ行きを敢行。訪問先でも、普通の旅とは違った視点で、ダンスレッスンを受けたり、以前来日した先生方と再会しました。&lt;br /&gt;“異芯伝心”を体験できた旅でした。&lt;br /&gt;今回の大名移転で更に設備も充実し、催しも益々多彩となりましたが、ティエンポ独自の道を異文化体験交流というテーマを大切に踏み出してほしいと思います。&lt;br /&gt;個人的なこれからの目標としては断続中のアルゼンチンタンゴを自分で楽器演奏して踊る事です！？&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-3558187627957115099?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/3558187627957115099/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=3558187627957115099&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/3558187627957115099'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/3558187627957115099'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/12/el-rincon-de-los-alumnos-vol4-tetsuo.html' title='El Rincon de los alumnos Vol.4 - タンゴ受講生Tetsuo Fuji さん'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TQC3NIta9DI/AAAAAAAAALI/A9At4NtgAnU/s72-c/Tetsuo+Fuji.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-4684446025606537599</id><published>2010-12-10T00:00:00.032+09:00</published><updated>2010-12-10T00:00:01.729+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ISLA DE SALSA'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ニュース'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='活動レポート'/><title type='text'>活動レポート: 「この賞は福岡の皆さんにも・・・」</title><content type='html'>以前もお伝えしたように、ラテングラミー賞2010年度の授賞式が11月11日（木）の夜、ラスベガスで行われ、2009年に「イスラ・デ・サルサ」出演のため初来日、初アジア公演を果たしたフアン・ルイス・ゲラ (以下JLG) が「Bachata en Fukuoka」(バチャータ・エン・フクオカ)で見事、最優秀トロピカルソング賞を受賞しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この曲は、JLGが福岡での日本人ラテン音楽ファンとの交流、夢実現への感謝を込め帰国後に作曲。今年リリースされたニューアルバム「A Son De Guerra」のプロモーションシングルカットとして、3月に音楽配信サイトで先行配信されました。前回リリースしたアルバムでグラミー賞受賞、ラテン・グラミー賞主要6部門独占受賞(2008年度)を成し遂げているJLGの新作には大きな期待が寄せられていただけに、「Bachata en Fukuoka」の発表は世界中のラテン音楽関係者、ファンの間でも大きな反響を呼んでいました。この曲のミュージックプロモーションビデオは最優秀ミュージックショートビデオ部門にもノミネート。残念ながら受賞は逃したものの、この曲が収録されているアルバム「A Son De Guerra」で、この夜最も注目を集める最優秀アルバム賞も獲得。毎年、各部門で名前を連ね、今年も4部門でノミネートされていたJLGは3部門で受賞し、2010年の最多受賞者にも輝きしました。授賞式で、トロフィーを手に「この曲は初めて日本で演奏した時に作った曲。だから、この賞は福岡の皆さんに・・・」とステージ上から受賞への思いを語っていました。(&lt;a href="http://eju.tv/2010/11/juan-luis-guerra-mejor-lbum-del-ao-en-los-latin-grammy-2010/"&gt;授賞式の模様はこちら&lt;/a&gt;)　このラテングラミー賞は、今年で10回目を迎えるラテン音楽界最高権威の賞レース。授賞式の模様は米国最大のスペイン語放送局ユニビジョンで生中継されました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このニュースは福岡の新聞各社でも取り上げられました。&lt;br /&gt;そして今週土曜日12/11 の週末パーティー「サルソン」に、フアン・ルイス・ゲラの「Bachata en Fukuoka」ラテングラミー賞受賞に絡め、KBCニュースピアの取材が入ります。(12/15 18:30~放送予定)　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TQCz_fFUVhI/AAAAAAAAAK8/dZ31dydUXCI/s1600/SCAN1711_000.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="361" src="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TQCz_fFUVhI/AAAAAAAAAK8/dZ31dydUXCI/s400/SCAN1711_000.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TQC0BBgPvgI/AAAAAAAAALA/KfJPz70xzL8/s1600/SCAN1715_000.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="311" src="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TQC0BBgPvgI/AAAAAAAAALA/KfJPz70xzL8/s400/SCAN1715_000.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TQC0CcSieLI/AAAAAAAAALE/8K_JXcA29xY/s1600/SCAN1726_000.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TQC0CcSieLI/AAAAAAAAALE/8K_JXcA29xY/s400/SCAN1726_000.jpg" width="253" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;このような形で、「イスラ・デ・サルサ」の開催地であり、ティエンポの活動拠点でもある福岡という地名が世界的に話題になるに到ったこと、そしてこの賞は13年間一歩一歩活動を続けてきたティエンポにとって、今後の活動の大きな励みになりました。&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;JLGの心を動かし、福岡をテーマにした曲を作る気持ちにさせたのは、2009年の夏「イスラ・デ・サルサ」開催に協力・支援してくれた皆さん、そして彼とともにステージを楽しんだ皆さんへの賞といっても過言ではないと思います。これからも皆さんと一緒に多くの感動を創り上げていきたいと思っています。&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-4684446025606537599?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/4684446025606537599/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=4684446025606537599&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/4684446025606537599'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/4684446025606537599'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/12/blog-post_10.html' title='活動レポート: 「この賞は福岡の皆さんにも・・・」'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TQCz_fFUVhI/AAAAAAAAAK8/dZ31dydUXCI/s72-c/SCAN1711_000.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-2408154454159983556</id><published>2010-12-09T18:27:00.001+09:00</published><updated>2010-12-09T18:27:32.764+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='おすすめCD'/><title type='text'>多国籍なメンバーが創りだすティンバのサウンド</title><content type='html'>クリスマスにちなんで、今回はティエンポのスタッフ、ラテンダンスインストラクター、サルソンのDJを務めるMarcelo (マルセロ)からおすすめのラブソングをご紹介。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;多国籍なメンバーが創りだすティンバのサウンド、&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;“Ya lo se” - CALLE REAL&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;¡Hola a todos!&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;皆さんこんにちは!　あっという間に12月ですね。もしアルゼンチンにいたなら、母にチキンのオーブン焼きを作ってもらい、シードル酒を冷蔵庫に入れて25日午前0時サンタが“あの”プレゼントを抱えてやってくるのを今か今かとソワソワしながら待っているだろうなぁ。ずっと心待ちにしている“ある特別なプレゼント”を心待ちにしながら…（笑）&lt;br /&gt;日本のクリスマスは、子供や恋人たちの日って感じですよね。だから、今回はお気に入りのCDの中でも、クリスマスを迎える恋人達にぴったりのラブソングを紹介します!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TQCfciSRkTI/AAAAAAAAAK0/4N-ly4c9STQ/s1600/Calle_Real_Fr.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TQCfciSRkTI/AAAAAAAAAK0/4N-ly4c9STQ/s200/Calle_Real_Fr.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;紹介したいのは、とってもユニークでティエンポと同じく「異文化の集まり」というサルサオーケストラ。その名も「Calle Real (カジェ・レアル)」。何とスウェーデンのバンドです。メンバーはスウェーデン、チリ、ポーランド、キューバなど、まさにインターナショナルな面々。1999年にトリオで結成されたこのバンドはキューバ伝統のリズム“ソン”を主に演奏していました。そこに才能ある若いミュージシャン達がどんどん加わって新たな音楽性を確立。演奏していた曲ソンがティンバに変わり、北欧ティンバオルケスタの誕生！現在のメンバーは１２名。世界最大のミュージック・チャンネル「MTV」で紹介され始めたり、2003年にはキューバの音楽フェスティバルに招待されたりと、彼らの国際的なキャリアが遂にスタート。3年後の2006年にファーストアルバム「Con Fuerza」をリリースして、これが大ブレイク。ロックやポップ音楽、R&amp;amp;Bなどの要素を取り入れた彼の音楽性は独創的なサウンドで、どれも聴き応えのある曲ばかり。同年のラテングラミー賞の「ベスト・サルサアルバム」にもノミネートされました。今や北欧ティンバオルケスタとして世界に名を馳せるグループ。彼らの曲は愛について語っているものが多いです。よく週末パーティーの「サルソン」で流す「Ya lo se」も、その1曲。アルバム「Con Fuerza」に収録されている曲です。是非、一度聴いてみてくださいね。それでは皆さん、&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange; font-size: large;"&gt;¡Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ Calle Real オフィシャルウェブ　&lt;a href="http://www.callereal.se/"&gt;http://www.callereal.se/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TQCgc0Py4mI/AAAAAAAAAK4/WYK1UwkQTZM/s1600/P6_1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="133" src="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TQCgc0Py4mI/AAAAAAAAAK4/WYK1UwkQTZM/s200/P6_1.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;Marcelo Stella ~ マルセロ・ステラ&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;サルサ世界コングレスのオープニングでダンスパフォーマンスを行う他、数々のショーへの出演経験を持つ。また、2000年より度々ラテンフェスティバル“ イスラ・デ・サルサ” のステージに立ち、多くのサルサファンの注目を浴びている。初来日以来、講師活動を通して福岡でのサルサ普及に大きく貢献し、ダンサーとしてまた講師としても日本での実績豊富なダンサーである。最近は、ショー演出や振付師としての活躍も目覚しい。&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;エジプト舞踊、ベリーダンス、シヴァダンスだけではなく、コンテンポラリーダンス、 コンタクト・インプロビゼーション、タンゴ、ヨガなど、幅広い舞踊ジャンルをこなし、現在拠点のベルリン、イタリア、ブエノス・アイレスなどワールド・ワイドに活躍中のダンサー。&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-2408154454159983556?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/2408154454159983556/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=2408154454159983556&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/2408154454159983556'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/2408154454159983556'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/12/blog-post_09.html' title='多国籍なメンバーが創りだすティンバのサウンド'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TQCfciSRkTI/AAAAAAAAAK0/4N-ly4c9STQ/s72-c/Calle_Real_Fr.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-5922903316104243440</id><published>2010-12-06T18:38:00.000+09:00</published><updated>2010-12-06T18:38:09.568+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='会員・生徒さんの声'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='el rincón de alumnos'/><title type='text'>El Rincon de los alumnos Vol.3 - スペイン語受講生Teruaki Aizawa さん</title><content type='html'>500名を超えるティエンポの受講生…　習い事を始めるきっかけ、目標・夢は十人十色。&lt;br /&gt;第3回目は、ティエンポでの受講歴10年以上というベテラン受講生、Teruakiさんにレッスンへの思いを語っていただきました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;El Rincon de los alumnos Vol.3 - スペイン語受講生Teruaki Aizawa さん&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中学生の時、ギターの巨匠イエペスの弾くアルベニスの≪グラナダ≫と≪アストゥリアス≫に感動して以来、いつか西語を勉強しようと思っていたのに、大学では仏語と独語を履修したせいで、実際に西語を習い始めたのは、薬院の旧ティエンポまで土曜日に佐賀から往復3時間かけて通い始めたが最初である。習った先生は、（敬称略）ウルスラ、ヘロニモ、イネス、イシ、ロノ他4~5名。8年前に文科省の在外研究で、アバディーン（スコットランド）、サラマンカとバルセロナ、ミラノで学ぶことができ、それ以後も、サンティアゴ･デ・コンポステーラ大学の夏期講習に参加し、カミノ・デ・サンティアゴのごく一部を歩くこともできた。&lt;br /&gt;考えてみると、風景の佇まいは言わずもがな、バレンシアのパエージャ、ガリシア地方のプルポ、兎やセピアといったものを食べることができたことも、西語を続ける気持ちの触媒作用になってきたのだと思う。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この夏休みに２週間ほど、ブダペスト～ウィーン～プラハ音楽・美術紀行と称して、バルトークやドヴォルザーク等の記念館や各地の美術館を訪れたが、プラハの大学でイネスが働いているというので連絡をとったところ、3度もチェコの郷土料理の店に連れて行ってくれた。ビールの美味しかったこと。（イネスに感謝！）ちなみに、チェコでは西語が＜はやり＞だそうだ。西語を続けている理由は、スペインのどの地方の音楽も風景も祭も料理も人を引きつける独特の何かがあるからなのだと思うが、ティエンポに通い続けることがなかったら、スペイン熱もここまで持続しなかっただろう。最近は、チャルラを通して、スペイン文化を知るのを一番の楽しみにしている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;次回は、同じく受講歴10年以上の受講生Tetsuo Fujiさんに登場してもらいます。&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-5922903316104243440?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/5922903316104243440/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=5922903316104243440&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/5922903316104243440'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/5922903316104243440'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/12/el-rincon-de-los-alumnos-vol3-teruaki.html' title='El Rincon de los alumnos Vol.3 - スペイン語受講生Teruaki Aizawa さん'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-575793711973520419</id><published>2010-12-03T19:29:00.001+09:00</published><updated>2010-12-22T00:38:35.578+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='文化の話し'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='スペイン'/><title type='text'>スペイン、カタルーニャの ちょっと可笑しなクリスマス風物詩: カガネ人形</title><content type='html'>2010年もあっという間にもう残すところ1ヵ月。&lt;br /&gt;皆さんにとってはどんな1年だったでしょうか。&lt;br /&gt;まだまだ催し物が盛りだくさんの12月。やはりメインはXmasでしょうか。&lt;br /&gt;そこで今日は、スペインのカタルーニャ州のちょっと面白い風物詩についてご紹介。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;カガネ人形　"caganer"&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;＜スペイン語原文は下＞&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TPjFN3gY4VI/AAAAAAAAAKo/d6wb02fvH0A/s1600/2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="214" src="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TPjFN3gY4VI/AAAAAAAAAKo/d6wb02fvH0A/s320/2.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;カトリック教の国々でのクリスマス。これまでも何度か紹介してきたように、クリスマスのメインデコレーションはクリスマスツリーよりもベレン (belén)。各家庭、イエス・キリスト誕生のシーンを再現したジオラマ (写真下)を12/8から飾りつけます。ぺセブレ (pesebre)、ポルタル (portal)とも呼ばれ、その大きさは様々。より忠実に再現されたものもあれば、抽象的なものもあり、ジオラマに飾り付ける人形の種類にも違いがあります。主役の母マリア、夫ヨセフ、藁のベッドに寝かされている誕生したばかりのキリストはもちろん欠かせません。そして2匹の家畜、雄牛、雌のラバの姿。何故、2匹の家畜が欠かせないのか、それは大きな体から排出される家畜の息や体温でその場が暖まり、幼いキリストを寒さから守ってくれているのだそうです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TPjFkiqf1nI/AAAAAAAAAKs/t7qidnlyUCM/s1600/2185100413_e5ef8f8e99_o.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="242" src="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TPjFkiqf1nI/AAAAAAAAAKs/t7qidnlyUCM/s320/2185100413_e5ef8f8e99_o.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;大きな本格的なベレンには、これらの主要登場人物の他に、更に現実味を出すため様々な人形が加わっていきます。羊や羊飼い、畑仕事をしている者達、水売りの人、ラクダや織物をする女性、そしてキリストの誕生を確認しにやって来る従者を連れた東方の三賢者の姿… 誕生したシーンを囲みその周辺での人々の暮らしぶりまでが再現されている箱村のようです。クリスマスが近くなると、公園や公共施設に毎年巨大なベレンも設置され、子供たちの目を楽しませてくれます。お店にはベレン用の小さな人形達が並び、毎年ひとつずつ買い足していったり、古いものを新しいものに買い替えたり。クリスマスツリーと並び、カトリック教国でのクリスマスシーズンの風物詩です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;スペイン観光でも人気の高いバルセロナのあるカタルーニャ州。ここにはベレンには欠かせない、もう一人の登場人物がいます。この登場人物、同じスペインでも他の州のベレンでは見かけることはありません。他の人形達とは離れた所にひっそりと置かれるその登場人物。一般的には小さな子供の姿をした人形です。何故離れたところに置かれるかって?それは、この人形が大きい方の用を足している姿をしているから。もちろんその落し物まで人形の一部となっています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その名もカガネ (Caganer)。スペイン語学習者なら、何故カガネという名前か想像できますよね。キリスト誕生というとても神聖なシーンに、このような人物像が欠かせないなんて、ちょっと驚きですよね。でも、これは冗談でもふざけているわけでもありません。18世紀から続く列記とした伝統的な意味があるんです。その起源には諸説があるようですが、カガネ人形が落とす排せつ物で土が肥え、また来年が豊作になりますようにと豊穣の祈りを込めているというのが一番主流な説です。また、カガネ人形の姿は生命あるものなら誰もが行なう自然の摂理、人種、貧富の差に関係なく、排泄するものは同じ。つまり平等と平和を象徴しているという説もあります。カガネ人形を見つけ出すと、よい1年が迎えられる、ラッキーシンボルのように考えている人もいて、毎年大きなベレンを見に来た子供たちはカガネ人形探しを楽しんでいます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TPjF_diQfjI/AAAAAAAAAKw/D59-SEpFjss/s1600/P1_P10-%2528%25E8%25B0%25B7%25E6%258A%2598%25E9%259D%25A2%2529_03.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TPjF_diQfjI/AAAAAAAAAKw/D59-SEpFjss/s1600/P1_P10-%2528%25E8%25B0%25B7%25E6%258A%2598%25E9%259D%25A2%2529_03.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;このカガネ人形を飾るという伝統は今もしっかり守られているのですが、もう以前のような宗教的意味合いは薄れてきているのが実情。というのも、クリスマスシーズンになると世界中の著名人、その1年に話題となった歌手、スポーツ選手、政治家などそうそうたる面々のカガネ人形が店頭を飾りはじめるからです。皇室の方々や大統領、オバマ大統領など他国の人まで、時の人はみんなカガネ人形になっちゃうんです。スペインでも人気の高い「クレヨンしんちゃん」も「ドラえもん」も「キティちゃん」などのキャラクター達も見かけることができます。今年2月までエスパニョールで活躍していた中村俊輔も昨年は初の日本人としてベレン人形に登場しました。&lt;br /&gt;もはや、ベレンに飾るための人形というよりは、「今年はどんな人たちがカガネ人形として登場するのか」に人々の関心は集まっているようです。このユニークなクリスマスの風物詩、スペインだけでなく、国外でもカガネコレクターがいるそうですよ。そして、最近はカガネ人形のチョコレートやお菓子まで登場。でも、それが例えロナウジーニョや自分の大ファンの人の人形でも、カガネ人形のお菓子は、ちょっと食べる気にはなれませんよね。（笑）&lt;br /&gt;12月にバルセロナに行く予定のある方は、是非、街中を彩るカガネ人形に注目してみてくださいね。&lt;br /&gt;どんな人形があるか興味のある方はこちらで。　http://www.caganer.com/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;La extraña y tradicional figura del "caganer" catalán&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como sabéis (que ya lo hemos comentado otras veces) en algunos países católicos existe la tradición navideña de montar, a partir del 8 de diciembre, el llamado "belén", "pesebre", "portal", que es una representación escénica hecha con figuritas del momento en que nació Jesús. Los hay de diferentes tipos, más grandes, más pequeños, más reales, más surrealistas y, algunos de ellos casi no tienen figuras, sólo las esenciales, como la Virgen María, San José, el niño Jesús en su cuna de paja y, curiosamente dos animales, un buey y una mula que, con su aliento y sus grandes cuerpos daban calor al cuerpecito del recién nacido. Los que son más grandes llevan todo tipo de figuras que hacen más real la escena: pastores con sus ovejas, agricultores, aguadores, camellos, tejedoras... y las figuras de los tres Reyes Magos de Oriente, que van a adorar a Jesús, con sus camellos y sus pajes.&lt;br /&gt;Pero en los belenes catalanes hay una pequeña figurita, normalmente de un niño, que está apartado del resto de la gente, ya que, está haciendo sus necesidades mayores, de ahí que se llame el "caganer", que quiere decir "el cagador". Aunque es un poco sorprendente esta figura en la representación del nacimiento de Cristo, la verdad es que su presencia le da naturalidad a todo el cuadro y le pone una nota graciosa.&lt;br /&gt;Parece que su origen data del siglo XVIII y el por qué de la aparición de esta figura pues... aunque no se sabe exactamente, parece que todo indica a que el "caganer", con su acto natural ayuda a fertilizar los campos para que produzcan una buena cosecha.&lt;br /&gt;Lo más gracioso de la tradición actual, que ya no es totalmente religiosa, es que ahora se crean "caganers" con las figuras de personajes de la actualidad, ya sean famosos deportistas, toreros, cantantes, políticos, que estén de moda en ese momento. Así que ya fuera del belén se venden "caganers" de estos personajes como figuritas, pero también hechos de dulce.&lt;br /&gt;No sé, ¿estarán ricos los "caganers" de estos personajes? ¿Te comerías un caganer de Ronaldinho, o de los cantantes de Exile?&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-575793711973520419?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/575793711973520419/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=575793711973520419&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/575793711973520419'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/575793711973520419'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/12/blog-post.html' title='スペイン、カタルーニャの ちょっと可笑しなクリスマス風物詩: カガネ人形'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TPjFN3gY4VI/AAAAAAAAAKo/d6wb02fvH0A/s72-c/2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-1190250664175407556</id><published>2010-12-01T18:43:00.017+09:00</published><updated>2010-12-06T18:38:34.097+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='会員・生徒さんの声'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='el rincón de alumnos'/><title type='text'>El Rincon de los alumnos Vol.2 - ラテンダンス受講生Takashi Takaiwa さん</title><content type='html'>500名を超えるティエンポの受講生…　習い事を始めるきっかけ、目標・夢は十人十色。&lt;br /&gt;第2回目は、ティエンポでの受講歴10年以上というベテラン受講生、Takashiさんにレッスンへの思いを語っていただきました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;ラテンダンス受講生Takashi Takaiwa さん&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TPi9XQPuq8I/AAAAAAAAAKk/XAEt7I8OlvA/s1600/takashi.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="217" src="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TPi9XQPuq8I/AAAAAAAAAKk/XAEt7I8OlvA/s320/takashi.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;ミレニアムに当たる2000年に何か新しいことを始めようと思っていた時、前の年に見たティエンポのゼップでのラテンダンスショウを思い出しました。強烈なリズムと早いステップとターン…　よしこれだ!と早速当時薬院にあったティエンポに見学に行きダンスクラスに申し込みました。&lt;br /&gt;「やっと男性が入会してくれた」という入会受付けをしてくれたスタッフのゆかりさんの言葉を今でも覚えています。今から思えばティエンポの揺籃期でレストランの二階にあったスタジオには一階レストランからのガーリックの匂いのするなかでステップを踏んでいました。丁度ウンベルト先生からモニカ先生に代わる時で両方の先生から習うことになったのは幸運でした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;感動と緊張の初舞台は当時中洲にあった「ホーランド」というステージのあるレストラン。出演当日になって振り付をしてくれたモニカ先生が、前日の便で帰国されたと聞いたときは急に母親がいなくなって心細くなった子供の心境でした。当時ショーの出演は先生による指名制でしたが男性が少ないせいもあって毎回出演するはめになりました。でも不思議だと思うのは、一度ショーにでるとわくわく感と終わったあとの達成感がクセになるのか、ステージが待ち遠しくなりました。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;生徒さんもだんだん増えてきて、その次からはゼップで有料のお客さんたちを前に踊ることになりました。メイクも衣装も本格的になってきて、指導してくれる先生も熱が入ります。ゼップは冬のステージでしたが、夏はご存知イスラ・デ・サルサin能古島です。４年連続でイスラにでましたが、印象に残っているのはティエンポのプロジェクトとしてとりあげたマイケルジャクソンのスリラーです。片腕がポロンととれる怪人になりました。&lt;br /&gt;それと自分の最後のステージになったアラビアンです。早いパーカッションだけのリズムのサルサで始まり、幻想的なアラビアン音楽に変わるとベールの女性たちの素晴らしいベリーダンス…　印象的でした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その間も躍進を続けるティエンポは、場所を天神に移しアクセスが便利になっただけでなく、スタジオにレストランも併設されて、しかもNPOも取得し成長期を迎えました。10年も在籍しますと先生も入れ替わり立ち代りしますが、それぞれに個性があって面白いと思います。しかし、レッスン曜日、時間が限られているのであまり利便性があるとは思えません。生徒数をもっと増やすポイントはこの辺にあると思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大名の新しいスタジオに移ったティエンポはこれから成熟期を迎えます。今までティエンポを通じて沢山の良いお友達に恵まれました。これからは毎週のサルソンを楽しんで、新しくサルソンデビューする人を増やしていきたいと思っています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;次回は、同じく受講歴10年以上のスペイン語受講生&lt;br /&gt;Teruaki Aizawa さんに登場してもらいます。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-1190250664175407556?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/1190250664175407556/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=1190250664175407556&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/1190250664175407556'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/1190250664175407556'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/12/el-rincon-de-los-alumnos-vol2-takashi.html' title='El Rincon de los alumnos Vol.2 - ラテンダンス受講生Takashi Takaiwa さん'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TPi9XQPuq8I/AAAAAAAAAKk/XAEt7I8OlvA/s72-c/takashi.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-3996188090949595977</id><published>2010-11-12T21:53:00.002+09:00</published><updated>2010-11-13T20:35:20.880+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ニュース'/><title type='text'>遂に「Bachata en Fukuoka」でラテングラミー賞受賞!!</title><content type='html'>昨晩(11/11)　ラスベガスのマンダレイ・ベイ・リゾートで行われた&lt;br /&gt;第11回ラテングラミー賞の授賞式。&lt;br /&gt;フアン・ルイス・ゲラが3部門で賞を受賞しました。&lt;br /&gt;そのうち、あの「Bachata en Fukuoka」が&lt;br /&gt;Mejor Canción Tropical (ベストトロピカルソング)賞を受賞!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TN03YQzs9rI/AAAAAAAAAKg/R-zrE8fSjPY/s1600/juan+luis.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TN03YQzs9rI/AAAAAAAAAKg/R-zrE8fSjPY/s320/juan+luis.jpg" width="232" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.radioelsalsero.com/2010/11/juan-luis-guerra-triunfador-en-los.html"&gt;写真：EL SALSERO&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;福岡にとっては、とっても光栄な賞ですよね。&lt;br /&gt;私たちティエンポスタッフももう大感激!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/aF-Dj3zDIkc?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP&amp;amp;color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/aF-Dj3zDIkc?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP&amp;amp;color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-3996188090949595977?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/3996188090949595977/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=3996188090949595977&amp;isPopup=true' title='2 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/3996188090949595977'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/3996188090949595977'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/11/bachata-en-fukuoka.html' title='遂に「Bachata en Fukuoka」でラテングラミー賞受賞!!'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TN03YQzs9rI/AAAAAAAAAKg/R-zrE8fSjPY/s72-c/juan+luis.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-5739447297399996646</id><published>2010-11-09T17:45:00.000+09:00</published><updated>2010-11-09T17:45:21.437+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ペルー'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='食の話'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='スタッフ'/><title type='text'>ペルー料理 X 日本料理</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TNkGZYI_O7I/AAAAAAAAAKM/y2IXa28SRgQ/s1600/P1_2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TNkGZYI_O7I/AAAAAAAAAKM/y2IXa28SRgQ/s200/P1_2.jpg" width="133" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Jorge Mendoza&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;カフェレストラン「サンチョ・パンサ」シェフ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;ホルへが語る「ペルー料理と日本料理」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ペルー料理は今、世界中でとても人気があります。&lt;br /&gt;その秘訣は、何と言っても種類の豊富さ。私達の祖先インカ人や、世界中から来た多くの移民から受け継がれた食文化が、料理の種類と幅を広くしているのです。&lt;br /&gt;豊富な資源に恵まれた海では、多種の魚や魚介類が獲れ、新鮮な魚料理を楽しむことができます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TNkGvxHJTjI/AAAAAAAAAKQ/1EXMH4adLgA/s1600/P1_1.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="181" src="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TNkGvxHJTjI/AAAAAAAAAKQ/1EXMH4adLgA/s200/P1_1.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;それぞれが独特な味と特徴を持っているペルー料理。それは、「アヒ (Ají)」と呼ばれるペルー独自のスパイスが隠し味となり、それぞれの料理を引き立てているからです。ほとんどの料理がじゃがいもや、お米をアレンジしたものであることも人気の一つと言えるでしょう。そして、多様な食文化を語る上で忘れてはならないのが、ペルー国内の多様な気候です。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TNkGxMARWII/AAAAAAAAAKU/KY113y9KXNM/s1600/P1_3.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="150" src="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TNkGxMARWII/AAAAAAAAAKU/KY113y9KXNM/s200/P1_3.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;キノアのリゾット&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div&gt;現在、ペルー料理はインカ帝国時代の材料をあしらった料理が味わえます。創作料理も豊富で、ちょうど良い辛さの効いた「キノア・リゾット」(キノア (Quinoa)と呼ばれる南米のアンデス地方原産の穀物をお米の代わりに使用) や、魚、魚介をふんだんにあしらった料理はペルー人にも人気が高く、移民から受け継いだ様々なテイストがうまく調合されていると思います。ペルー国内で、もっともポピュラーなメニューは、セビッチェ、チュペ・デ・カマロネスなどです。セビッチェはサンチョ・パンサのメニューにもあるので是非試してみてください。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TNkGznsrrhI/AAAAAAAAAKc/ni0piRqhNzE/s1600/P1_5.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="132" src="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TNkGznsrrhI/AAAAAAAAAKc/ni0piRqhNzE/s200/P1_5.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;セビッチェ&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div&gt;私から見た日本の料理は、本当に素晴らしいの一言に尽きます。それは、魚や魚介類の料理だけをとってみてもバラエティーに豊み、日本の風土や季節に獲れるものを本当にうまく利用し、料理で表現している点。何よりも私が素晴らしいと思うのは、甘酢を使った料理で、素材本来の味をうまく引き出す、エッセンスとなっていることです。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TNkGyuFjePI/AAAAAAAAAKY/wg9vmV49JUc/s1600/P1_4.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="132" src="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TNkGyuFjePI/AAAAAAAAAKY/wg9vmV49JUc/s200/P1_4.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Chupe de Mariscos&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div&gt;新鮮な魚を使った料理は、味はもとより、鮮度などにも気を遣い、最高のレベルであると確信しています。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;日本料理で私が好きなのは、刺身、味噌汁、天ぷらで、特に、天ぷらは日本古来の味や昔ながらの調理技法を守り続けているのではないでしょうか。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;日本の魚の種類の豊富さを見る度に、故郷ペルーを思い出させてくれます。山や海の幸をふんだんにあしらった日本料理はとても美味しいし、料理や素材に合わせて皿を選んだり、何よりも繊細で食欲をそそる盛り付けは、特に学ぶところが多いです。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;私が日本料理を語る上で忘れてはならないのは、漬物。家庭でもお店でも脇役ながらもしっかりとその存在を主張しているし、私が日本料理を食べる際には欠かせない一品です。たくさんの漬物が並ぶと、食卓がお祭りのように賑わい、人々を満足な気分にさせてくれますよね。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;これからも多種多様なペルー料理を皆さんに紹介し、多くの日本料理や食文化を吸収していきたいと思います。&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-5739447297399996646?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/5739447297399996646/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=5739447297399996646&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/5739447297399996646'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/5739447297399996646'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/11/x.html' title='ペルー料理 X 日本料理'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TNkGZYI_O7I/AAAAAAAAAKM/y2IXa28SRgQ/s72-c/P1_2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-22028479417544224</id><published>2010-11-01T09:12:00.000+09:00</published><updated>2010-11-01T09:12:17.468+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='スペイン'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='会員・生徒さんの声'/><title type='text'>El Rincon de los alumnos Vol.1 - スペイン語との出会いはもう15年以上</title><content type='html'>500名を超えるティエンポの受講生…　習い事を始めるきっかけ、目標・夢は十人十色。&lt;br /&gt;第1回目は、ティエンポでの受講歴10年以上というベテラン受講生、Pedroさんにレッスンへの思いを語っていただきました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;スペイン語受講生　Uchino さん　(通称 Pedroさん)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TM4FZLd_pEI/AAAAAAAAAKI/QrIxFpks9BE/s1600/pedro+%E3%81%95%E3%82%93.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="150" src="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TM4FZLd_pEI/AAAAAAAAAKI/QrIxFpks9BE/s200/pedro+%E3%81%95%E3%82%93.JPG" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;受講生の皆さん今日は。スペイン語クラスの内野です。&lt;br /&gt;T.Iでのラテンムードを満喫しておられますか？&lt;br /&gt;スペイン語の学習やラテンダンスの上達の先にある皆さんの夢はどんなものでしょうか。夢は少しづつでも実現出来ていますか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私のスペイン語との出会いはもう15年以上になってしまいました。&lt;br /&gt;その間沢山の友達が出来て,ある人はスペインや南米の方に留学されたり、又習得したスペイン語が、仕事の一部となっている人もいるようです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2年程前に南米を2週間程旅行してきましたが、その時現地の人達との接触がない旅行なんて全然面白くないなと痛感しました。とは言え、南米は、ブラジル以外の国は全部スペイン語ですから少しは勉強になりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そこで、スペイン語の勉強方法について少し考えてみませんか？&lt;br /&gt;日本語での会話が成り立たない外国の人達と会話をする時に、自分の思っている事を相手に伝えることよりも相手の喋っている言葉を理解する事のほうが難しいと思えてなりません。&lt;br /&gt;私はそう考えて、T.Iでの勉強は勿論ですが自宅でラジオのスペイン語講座を聞いたり、ニュース番組を聞くことを心がけています。&lt;br /&gt;スペイン語は我々にとって発音が比較的容易だからいいですよね。でも動詞の時制変化は一寸難しいですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でもお互いの夢を満喫出来る様に頑張りましょう!!&lt;br /&gt;定期的な自分のクラスへの出席以外に、もっと皆さんとご一緒できるチャンスがあるといいなーと思っているのですが……….!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;次回は、同じく受講歴10年以上のラテンダンス受講生&lt;br /&gt;Takashi Takaiwa さんに登場してもらいます。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-22028479417544224?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/22028479417544224/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=22028479417544224&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/22028479417544224'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/22028479417544224'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/11/el-rincon-de-los-alumnos-vol1-15.html' title='El Rincon de los alumnos Vol.1 - スペイン語との出会いはもう15年以上'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TM4FZLd_pEI/AAAAAAAAAKI/QrIxFpks9BE/s72-c/pedro+%E3%81%95%E3%82%93.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-4063082227761098895</id><published>2010-10-31T09:16:00.001+09:00</published><updated>2010-10-31T09:19:41.594+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='イベント'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アラビアンダンス'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='活動レポート'/><title type='text'>ティエンポでアラビアンダンス?? (9月活動レポート)</title><content type='html'>遅くなりましたが、9月のイベント実施レポートを。。。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;《 2010. 9/24 (金) ティエンポ初!　アラビアンダンスディナーショー》&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ティエンポの移転グランドオープンを機に新規開講したアラビアンダンス講座。&lt;br /&gt;「ティエンポはラテン文化センターなのに、なぜアラビアンダンス??」と疑問に思う方も多いのではないでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ティエンポの活動コンセプトは、「人種や言葉、年齢、性別などの壁を超えたボーダーレスなマインドで、ラテン諸国の多彩な文化を、舞踊・アート・音楽・言語・食といった様々な角度から体験しながら、人と人とが生の実感と喜びに溢れた交流を図れる場を作ろう」というもの。&lt;br /&gt;もちろん、ラテン文化に注目する理由は「&lt;a href="http://www.tiempo.jp/about_us/concepto_jp.html"&gt;ティエンポの設立趣旨&lt;/a&gt;」に記載されているように、イベロアメリカ（スペイン語・ポルトガル語圏の総称）諸国がコミュニケーションを大切にする文化を持つ国々であること、また千年を越す歴史の中で、好むと好まざると関わらず異質の文化と融合し合いながら独自の文化を築き上げてきたという歴史的背景、土壌があるからです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;つまり、ティエンポはラテン諸国の文化だけにとらわれるのではなく、様々な異なる文化を融合させ、新しい何を生み出していきたいのです。&lt;br /&gt;文化は生きているもの、様々な影響を受け取捨選択されながら融合し、変容していくもの。そのような考えから、これまで様々な異文化交流を行ってきました。ボーダーレスミュージックフェスティバル「イスラ・デ・サルサ」は、タイトルこそ「サルサ」と付いていますが、実際は「サルサ」本来が持つ、いろんなスパイスを混ぜ合わせて新たな味を作り出すというコンセプトが込められています。そして、「異文化が奏でるハーモニーコンサート」ではこれまで、お琴、尺八などとフラメンコギター、ラテンクラシックギターのジョイントコンサートを企画してきました。もちろん、当団体の講座受講生、講師陣が創り出す音楽・舞踊劇「3.2.1. Action!」もその代表例です。そして、今度新たにアラビアンダンス講座を開講し、更なる異文化間の交流を目指したいと考えています。&lt;br /&gt;アラビアンダンスとタンゴを融合させたら、どのようなものが生れるか・・・　日本の伝統楽器と組み合わせてみたら・・・　なんて想像しただけで好奇心が湧いてきませんか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy0pxw4vDI/AAAAAAAAAJY/tNBrSz-RBMc/s1600/_J3C0115.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="266" src="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy0pxw4vDI/AAAAAAAAAJY/tNBrSz-RBMc/s400/_J3C0115.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;8月から新規開講したアラビアンダンス講座。去る9月に講師として来日中の舞踊家ジャクリーン・タウイルさんが福岡で活躍中のアラビアンダンス舞踊家たちと「アラビアンダンスディナーショー」で共演しました。ティエンポでの新しいジャンルのショーということもあり、会場には「初めてティエンポを知った」という方も多く、会場の雰囲気もこれまでと全く違う新しい空気に包まれた一晩となりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy07iHbe3I/AAAAAAAAAJc/-qqQ2K4FQtI/s1600/_J3C9883.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="266" src="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy07iHbe3I/AAAAAAAAAJc/-qqQ2K4FQtI/s400/_J3C9883.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[出演ダンサー]&lt;br /&gt;Jacqueline Tauil&lt;br /&gt;Dalila Oriental Fantasy&lt;br /&gt;fumi &amp;amp; NAO (from Momoi Belly Dance Studio)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ アラビアンダンスディナーショーの模様は&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiempojapan/sets/72157625275768092/"&gt;&lt;b&gt;こちら&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;でご覧になれます。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-4063082227761098895?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/4063082227761098895/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=4063082227761098895&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/4063082227761098895'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/4063082227761098895'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/10/9.html' title='ティエンポでアラビアンダンス?? (9月活動レポート)'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy0pxw4vDI/AAAAAAAAAJY/tNBrSz-RBMc/s72-c/_J3C0115.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-1664321008759317974</id><published>2010-10-21T20:37:00.000+09:00</published><updated>2010-10-21T20:37:28.091+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='会員・生徒さんの声'/><title type='text'>東京からのティエンポ賛歌</title><content type='html'>昨年までスペイン語講座を受講され、現在は東京にお住まいのティエンポの会員 森本芳樹 (九州大学名誉教授、専門: 西洋中世史)さん。&lt;br /&gt;10/1 (金)に開催されたティエンポのグランドオープニングレセプションに東京から駆けつけて下さいました。&lt;br /&gt;&lt;b&gt;「東京からのティエンポ賛歌」&lt;/b&gt;と題した素敵な祝辞もいただきましたので、この場でご紹介します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMAlvxaMZeI/AAAAAAAAAIk/-6ozrcJqhJM/s1600/P6_1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="213" src="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMAlvxaMZeI/AAAAAAAAAIk/-6ozrcJqhJM/s320/P6_1.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;森本芳樹、76歳の年金生活者です。昨年の総会ではサンチアゴ・エレラ君のお勧めで、間もなく東京へ引っ越す予定だった私は、ティエンポに3年半通った印象をまとめ、お別れの挨拶をさせていただきました。東京で約1年暮らしこの間スペイン語学校に通いましたが、ティエンポが素晴らしかったという思いがますます強くなっている次第です。今日は再び機会を頂きましたので、昨年に続いてティエンポの「賛歌」を話させていただきます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まず昨年私が強調したことをまとめてみますと、それはティエンポがいろいろな個性を持った方々の生き生きとした共同体だということです。先生方はいろいろな国の男女で肌の色もずいぶん違っており、スペイン語の先生、ダンスの達人、音楽やアートの専門家という構成で、個性を遠慮なく出して授業をし、またイヴェントでも活動しておられます。生徒も老若、男女、経歴、仕事など実に様々で、こちらも個性に応じて自由自在に振舞っています。特に感じたのはその中で、　ティエンポがイベロアメリカーナ文化が一つのまとまりだということを感じさせてくれながら、同時にそれが多様な個人の集合として、従って日々刻々一人一人の活動によって作り出され、新しくされていく有機体だということです。そして福岡という独特な場所にあることで、この文化に新たな色合いを加えているのではないかと思えました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ますます活動を続けて下さるようにお祈りして、私は9月末には東京へ引っ越しました。それから1年間日本でのスペイン語学習の中心であるセルヴァンテス学院通ってみて、結局「あーティエンポはよかった」とつくづく思っているというのが私の経験です。&lt;br /&gt;セルヴァンテス学院は数年前に8階建ての立派な専用の建物が出来て、その全部を使っています。7階全部を占める図書館やコンピューターによる自習設備も整った立派な施設です。スペイン政府が世界的に設けているセルヴァンテス文化センターの一部であり、スペイン語を中心にスペイン文化を国際的に広めていくための公式の組織です。語学以外の催しもありますが、授業としてダンスや芸術はありません。スペイン語の学校としてクラスの数が多く、入門から上級までの5段階のクラスがそれぞれ複数あり、おのおのの水準が決められた時間数で必ず終わるように進められています。時間通りに始まって終わり、無駄な話はほとんどありません。スペイン語にはDELEという国際的な資格試験があって、セルヴァンテス学院もこれにたくさん合格させることに大きな目標があるようです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このようにセルヴァンテス学院はスペイン語学校としてはほとんど理想的ですが、ティエンポとはもちろん大きな違いがあります。まず建物に入ってすぐ、セルヴァンテスの受付でもオーラという挨拶は聞けますが、その辺りに先生や生徒や事務局の方々が何人かたむろして雑談している、そこにダンスの衣装になった男女もいるという、ティエンポのような光景はありません。いろいろな空間を使ってティエンポのアートの先生の作品を展覧しているという賑やかさも見られません。スペイン語のクラスにちょっと離れた教室からサルサやタンゴが軽く聞こえてくるという、ティエンポ特有の楽しさもセルヴァンテスにはないのです。&lt;br /&gt;セルヴァンテスでは時間厳守で、先生の遅刻など考えられませんが、興が乗った先生が面白い話を止められなくて授業が終わらないということもなく、そうした機会に教科書にはない面白いことを学んだり、突然生徒の一人が喋りだしたりするという、ティエンポ特有の雰囲気もないのです。&lt;br /&gt;私のよく出席したシネマテカでは、ティエンポにはちゃんとした映写室がなくて映写効果が悪いのは確かですが、映画の選択がとても個性的で、古くても当時大いに問題となった作品や、フランコ独裁期の問題のような社会的な問題作が多い、と思いました。その後の討論が、責任者の先生がどんどん水を向けてきて、スペイン語なのではっきりとは分からないままでも、面白いいくつもの議論を聞くことが出来たのでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最後にもう一つ強調したいのは、ティエンポでのサンチョパンサの役割です。シネマテカのときに、まず入場料代わりにワインをサンチョパンサで買って持ち込み、ちびちびやりながら映画を見るというのが私にはとても楽しみでした。サンチョパンサでアルゼンチンのワインを一本とって友達と喋りながら飲み、余ったらビンごともって帰れる、というのも良心的な商売ですが、いろいろなイヴェントがサンチョパンサで行われて、このカフェレストランはまさにティエンポと一体となっていました。私には引越し前最後の授業の場所を、先生にお願いしてサンチョパンサでしてもらい、そこに私が同級の人達を招待してワインで別れを惜しみながら授業をやったという経験があり、とても貴重な思い出となっています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こうしてティエンポとセルヴァンテスを比べてここで強調したいのは、イベロアメリカ文化センターとしてセルヴァンテスはティエンポに取って代わることはできないことです。几帳面さに劣り、設備がより悪くても、ティエンポが特に多種多様な個人の集まりとして作り出している雰囲気こそが、イベロアメリカの文化を代表していると思われるからです。それはいろいろ雑多な要素や個人をさらに結集していく母胎として、もっと働いていく力をもっていると思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;設備が新しくなったといってけっしてここで変質することなく、こうして集まっていらっしゃる皆様がティエンポを今までどおりの仕方で、ますます盛んにしてくださるよう祈っております。　&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-1664321008759317974?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/1664321008759317974/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=1664321008759317974&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/1664321008759317974'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/1664321008759317974'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/10/blog-post_21.html' title='東京からのティエンポ賛歌'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMAlvxaMZeI/AAAAAAAAAIk/-6ozrcJqhJM/s72-c/P6_1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-4193922361528048721</id><published>2010-10-19T15:53:00.003+09:00</published><updated>2010-10-19T16:07:21.117+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='el rincón de alumnos'/><title type='text'>Himno nostálgico de Tiempo desde Tokio</title><content type='html'>Discurso del señor Yoshiki Morimoto, catedrático honorario de la universidad de Kyushu, que reside ahora en Tokio durante la recepción de la inaugración de la nueva sede de TIEMPO.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TL0_5pmKqAI/AAAAAAAAAIg/PjiG5eN7TNc/s1600/_J3C0275.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="212" src="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TL0_5pmKqAI/AAAAAAAAAIg/PjiG5eN7TNc/s320/_J3C0275.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;i&gt;Me llamo Yoshiki Morimoto. Tengo 76 años y soy jubilado. En la asamblea del ultimo año, Santiago Herrera me invitó a dirigir un saludo, en el que resumiera la impresión de Tiempo de los tres años y medio durante los que había sido su alumno, ya que estaba preprando la mudanza hacia Tokio. Allí, en Tokio he estado en una escuela de español, pero el sentimiento de que Tiempo es un sitio imprescindible no paró de crecer. Hoy, puesto que me dan otra ocasión para hablar en la Gran Apertura, quiero continuar ante ustedes mi himno a Tiempo.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;En primer lugar, resumo brevemente lo que destaqué el año pasado. Tiempo es una comunidad de mucha gente de gran variedad. Los profesores de distintos países hispanohablantes, con diferentes colores de piel y especializaciones: profesores de español, maestros del baile, especialistas de la música o del arte… Cada uno, no solamente da clases llenas de individualidad, también organiza varios eventos. Por otra parte, los alumnos tienen una composición también muy variable: hombres y mujeres, mayores y jóvenes, de distintas carreras y profesiones. Ellos se comportan muy libremente según la individalidad de cada uno. El conjunto de estos distintos individuos forman un órgano, que, al tiempo que representa lo que es la cultura iberoamericana, le agrega algo nuevo o transforma gradualmente una parte de esta cultura a través de las actividades de sus miembros. El hecho que Tiempo esté en Fukuoka, un lugar original, le añade también algo original a esta cultura iberoamericana.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Después de un saludo para animar a los miembros de Tiempo para que continuaran sus actividades con la misma energía de siempre, me mudé a Tokio a principios de octubre. Mis experiencias con el Instituto Cervantes de Tokio, en el que me matriculé de inmediato, no han sido negativas, pero mi sentimento de que Tiempo había sido un órgano maravilloso se ha ido consolidando más. Esta tarde, intento hablar de estas experiencias para expresar mi sentimento caluroso para la gran apertura del Nuevo Tiempo.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;El sitio del Cervantes es un edificio de 8 pisos construido hace poco, que es usado exclusivamente por el Instituto. &amp;nbsp;El equipo es muy moderno y hay una biblioteca que occupa todo un piso. Se trata de la sección japonesa de esta organización internacional del Gobierno español con el objetivo de difundir mundialmente la lengua y la cultura españolas. Las clases de español son muy numerosas y están bien organizadas en conformidad con los niveles oficialmente determinados de A1 hasta C3. Organiza varias actividades culturales, pero no hay clases de baile ni de arte. La puntualidad es　la regla, no hay el retraso, ni al principio de la clase ni a su fin. Con el español hay un examen internacional de calificación, llamado DELE, y el Instituto parece esforzarse en producir el número mayor de aprobados.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Así podemos pensar que el Insitututo Cervantes de Tokio se presenta casi ideal como una escuela de español, pero naturalmente hay una diferencia con &amp;nbsp;Tiempo. Quisiera decir, no obstante, que este maravilloso instituto no podría reemplazar a Tiempo. Ya &amp;nbsp;cuando entramos en el Cervantes, en la sala de recepción, entendemos claramente el saludo de ¡hola! de un recepcionista, pero la atmósfera querida de Tiempo, donde unos profesores iberoamericanos, los alumnos japoneses y los recepcionistas se están hablando sobre varios sujetos no existe. Ni la escena llamativa de unas alumnas ya vestidas para bailar. Ni la abundante exposición con obras de los profesores de arte. En el Cervantes no hay esa alegría que en una clase de español se siente al escuchar ligeramente el ritmo de la salsa o del tango.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;El Cervantes funciona muy puntualmente. No exite el retraso, pero tampoco hay la atmósfera calurosa, en la que un profesor, apasionado por un asunto favorito, pueda terminar su ultima intervención. Sabemos que a través de tales monólogos, los alumnos pueden a menudo obtener inspiraciones. En esas ocasiones puede succeder también que un alumno aprende, de repente, a intervenir activamente.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;En la cinemateca de Tiempo, las instalaciones de proyección no fucionan siempre bien y la imagen proyectada sobre la pared puede a menudo ser vaga. Sin embargo, la elección de la película está muy estudiada y particular. Se trata de obras que han suscitado muchas críticas. Pueden ser unas películas antiguas, pero sobre un periodo problemático, por ejemplo, el del régimen de Franco. La discusión después de la proyección, a menudo difícil de seguir porque es en español, es finalmente muy interesante, debido a que cada película presenta varios temas para discutir y la dirección del organizador es siempre estimulante.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;El último punto que quiero destacar es el papel de Sancho Panza y su integración en la vida de Tiempo. En la tarde de cinemateca, ir primero a Sancho Panza para comprar una copa de vino como entrada y apreciar la película con esta consumición fue una de mis grandes alegrías. Poder comprar una botella de vino, beber una parte con amigos y salir finalmente con el vino restante es el negocio concienzudo de este café-restaurante. Sancho Panza ofrece un lugar a diferentes acontecimientos, sobre todo fiestas y bailes. En el momento de mi última clase antes de la mudanza, había pedido al profesor que diera la clase en Sancho Panza, para que yo y mis amigos pudiéramos estudiar al tiempo que decirnos adiós con un poco de vino y de café. ¡Qué recuerdo querido de Tiempo para mí, que fue posible sólo por la incorporación íntima de Sancho Panza!&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Esta comparación del Cervantes y de Tiempo me permite subrayar que &amp;nbsp;Tiempo, en lo que se esfuerza en realizar cada día, no podría ser reemplazado por el Cervantes. Cierto inferior en equipo y en puntualidad, la atmósfera que &amp;nbsp;Tiempo difunde a su alrededor, como la de una comunidad de individuos muy diferentes entre sí, me parece representar verdaderamente la cultura iberoamericana, la cual podría funcionar siempre como agente que seduce más y más a la gente hacia esta cultura.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Espero que la renovación total del equipo no altere esta comunidad de Tiempo y que se desarrolle todo tal como hasta hoy ha sido. &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;¡Muchas gracias! &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-4193922361528048721?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/4193922361528048721/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=4193922361528048721&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/4193922361528048721'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/4193922361528048721'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/10/himno-nostalgico-de-tiempo-desde-tokio.html' title='Himno nostálgico de Tiempo desde Tokio'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TL0_5pmKqAI/AAAAAAAAAIg/PjiG5eN7TNc/s72-c/_J3C0275.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-6931403704920302050</id><published>2010-10-19T15:45:00.002+09:00</published><updated>2010-10-19T16:07:43.902+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='el rincón de profesores'/><title type='text'>Al ritmo del 2x4</title><content type='html'>&lt;div align="left" class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan; text-align: left;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: Arial, sans-serif; font-size: 10pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;div align="left" class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan; text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TL09GWNjYkI/AAAAAAAAAIc/z_zfvpN6lMk/s1600/photo.jpeg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TL09GWNjYkI/AAAAAAAAAIc/z_zfvpN6lMk/s320/photo.jpeg" width="236" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left" class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan; text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;div align="left" class="MsoNormal" style="display: inline !important; text-align: left;"&gt;&lt;div style="display: inline !important;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal;"&gt;&lt;i&gt;Al ritmo del 2x4 pudimos disfrutar de las cuatro estaciones en la linda Fukuoka...&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left" class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan; text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal;"&gt; &lt;i&gt;A un año de vivir aquí aun la ciudad y su gente nos asombran... Fue un año experimental, de filtración de culturas. Recordamos con diversión las primeras palabras aprendidas y la vergüenza al decirlas... los nuevos sabores y texturas de las comidas... los colores y olores de la ciudad... los malabares en las bicicletas... las calles estrechas...&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Es muy interesante romper con el estereotipo del Japón que se conoce desde afuera; contrariamente a los tan vistos edificios, Japón cuenta con un mar precioso pero poco famoso... siempre el cemento pinta todo de gris, pero en Japón disfrutamos de un verde que nuestras pupilas no alcanzan... El Japón desde adentro tiene una gran vida natural...&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Hablar de la relación con nuestros estudiantes es algo que nos llena de satisfacciones porque creemos que con la mayoría construimos una relación sincera, lo cual involucra todos los modos de relación, por supuesto sin ser ninguno idéntico al otro. El trato personalizado es lo que nos permitió conocer sus emociones, pretensiones, enojos y diversiones... fuimos madurando el modo de comunicación, siempre teniendo mucho respeto a la limitación del lenguaje y cuidando el margen de desentendidos que esto pudiera provocar. Si bien el área de Tango se compone de un grupo de alumnos, nosotros nunca perdimos el sentido individual de cada uno a la hora de responder a sus necesidades...&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Estamos profundamente agradecidos al destino, por traernos hasta Fukuoka... A Tiempo, justamente por todo este tiempo... A nuestros compañeros de trabajo, tanto los profes, como el staff y la gente de Sancho, por todas las complicidades... Y eternamente a nuestros estudiantes, por brindarnos su calidad humana usando como medio este gran arte de bailar el Tango...&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;¡¡Hasta la próxima!!&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Bruno y Cinthia (Instructores de los cursos de tango)&lt;/i&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/i&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-6931403704920302050?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/6931403704920302050/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=6931403704920302050&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/6931403704920302050'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/6931403704920302050'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/10/al-ritmo-del-2x4.html' title='Al ritmo del 2x4'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TL09GWNjYkI/AAAAAAAAAIc/z_zfvpN6lMk/s72-c/photo.jpeg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-3010150697496812081</id><published>2010-10-16T17:42:00.003+09:00</published><updated>2010-11-09T17:46:39.958+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='スペイン'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='食の話'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='スタッフ'/><title type='text'>¡BUEN PROVECHO!　PINTXOS Y TAPAS</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;五感で楽しめる　美味しいスペインの&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;「ピンチョスとタパス」の文化&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;サンチョ・パンサのシェフとして仲間入りしたスペイン出身のシェフGorka (ゴルカ)が、&lt;br /&gt;スペイン観光の目玉の一つでもあるバルのピンチョについて語ってくれました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TLljwFRMDwI/AAAAAAAAAIM/aCcZC0MH5LY/s1600/3447196059_519300941e_o.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="212" src="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TLljwFRMDwI/AAAAAAAAAIM/aCcZC0MH5LY/s320/3447196059_519300941e_o.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&amp;nbsp;“&lt;b&gt;Ir de pinchos&lt;/b&gt; (バスク語では pintxosと表記)” や “&lt;b&gt;Tapear&lt;/b&gt;” というスペイン語の表現。「バルに行って、一杯やりながら、軽くつまもうか。」という意味です。スペインのバルカウンターには、目にも楽しいお料理がずらっと並んでいるのを、一度はTV番組や写真でご覧になったことがあるでしょう。スペインのバルに並んでいる一口料理 (小皿料理) を&lt;b&gt;tapas&lt;/b&gt; (タパス)又は&lt;b&gt;pinchos&lt;/b&gt; (ピンチョス)と言います。バルでお友達同士、楽しくおしゃべりしながら、ピンチョスをつまみワインを一杯。これがスペイン人の大好きなライフスタイルのひとつ ”&lt;b&gt;tapear&lt;/b&gt; (タペアール)”。特に日曜、スペインでは、昼食の前 (午後12時～2時頃)には 軽くピンチョをつまみに、そして午後は “&lt;b&gt;fútbol&lt;/b&gt;” (サッカー) 観戦にバル街に集う光景をよく目にします。&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TLljx4ugycI/AAAAAAAAAIQ/Z71UTDiLBjw/s1600/221128865_bc82ce21df_b.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TLljx4ugycI/AAAAAAAAAIQ/Z71UTDiLBjw/s320/221128865_bc82ce21df_b.jpg" width="213" /&gt;&lt;/a&gt;スペインに根付いているこの “タパスとピンチョス” の文化、今ではスペインを訪れる観光客の楽しみの一つにもなっています。そして一度体験すると、たくさんの人が「忘れられない経験、また行きたい」と感じてしまう。何故でしょうね？　&lt;br /&gt;“タパスとピンチョス” は、時には簡単な昼食、夕食替わりにもなります。特に夏場は、5，6カ所のバルを巡り、それぞれのおすすめピンチョを食べて、夕食替わりに、なんてこともよくあります。それぐらい、各バル趣向を凝らしたピンチョ、豊富なバリエーションを持っているってことなんですよ。だから、飽きることなんてない。（笑）&lt;br /&gt;スペイン人の私には、このバル文化はとっても日常的なこと。だから、取り立てて素晴らしい文化だと感じることはありませんでした。でも、外国で生活している今、あの“タパスとピンチョス”の習慣が恋しくてたまりません。手頃な価格で、ちょっと飲んで、美味しいお料理をちょっとつまめる。それもそんなバルが街のいたる所にある。あんな贅沢ないな、と思うようになりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TLljzKEc9cI/AAAAAAAAAIU/U5BlL5nW7Fg/s1600/tapas-de-que.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TLljzKEc9cI/AAAAAAAAAIU/U5BlL5nW7Fg/s320/tapas-de-que.jpg" style="cursor: move;" width="212" /&gt;&lt;/a&gt;“&lt;b&gt;Tapas&lt;/b&gt; (タパス)” という名前は、器のふた (&lt;b&gt;Tapa&lt;/b&gt;) からつけられました。昔、タパスはワインの注がれたグラスの上に簡単なおつまみ的なものが乗ったパンでふたをしてサービスされていたんです。(写真左)　ワインを飲むにはグラスにのせられたパンのふたを外さなければならない。つまり、飲むだけではダメ、ちゃんと食べましょう! ということですね。いいアイデアだと思いませんか? これが今の “タパスとピンチョス” 文化に発展したんですよ。30年前のピンチョやタパスというのは、今とはちょっと違っていたということですね。30年の間に、このワインのふたが、洗練された小さなお料理というカテゴリーとして確立していったんです。実際に、今では見た目にも楽しく、とっても美味しいピンチョやタパスがたくさんあります。調理人が創り出した味わい豊かな小さな芸術品とも言えるでしょう。&lt;br /&gt;スペイン全土、その土地その土地で使う食材も食べ方も様々。アンダルシア地方では、生ハム、オリーブ、小魚のフライなど。サラマンカはチョリソやロモなどが有名。ガリシア地方では、プルポ (蛸)のガリシア風やムール貝、エボシガイ、アサリなど海の幸を使ったお料理が自慢。アンチョビやカタクチイワシの塩漬けが有名なカンタブリア地方。バルセロナを中心としたカタルーニャ地方は新進気鋭のシェフによる芸術品的なピンチョやタパスで有名。&lt;br /&gt;そして、ピンチョを語る時に忘れてならない街、私の生まれたサン・セバスティアン (バスク語ではドノスティア)。フランスとの国境沿い、カンタブリア海に面したこの小さな街は、スペインのピンチョ・タパス文化の代表的な街として知られています。豊富なバリエーション、洗練された味、そしてバルに入った瞬間に胸がわくわくしてしまう美しさ。この街を訪れ、バル巡りをした人は、目を輝かせながらその素晴らしさを語ってくれるでしょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どの国にも、一杯飲み屋のような場所はあるかもしれません。でも、スペインのバル巡り、ピンチョ・タパスの文化は、どの国にもないひと味違ったもの。日本の皆さんにも、是非機会があったら、自分の目で、舌で、鼻で…そう五感全部で感じてもらいたいスペイン文化のひとつ。きっと、忘れらない体験になると思いますよ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TLllNNcqhMI/AAAAAAAAAIY/d8LieYeX1FI/s1600/_J3C0416.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TLllNNcqhMI/AAAAAAAAAIY/d8LieYeX1FI/s200/_J3C0416.jpg" width="133" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;カフェレストラン「サンチョ・パンサ」シェフ:&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Gorka Gomez &amp;nbsp;~ ゴルカ・ゴメス&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;スペイン、サンセバスティアン市にある調理師学校Escuela de cocina LUIS IRIZAにて学び、中国大連市の高級イタリア料理レストランにて料理長を務めるなど、10年のキャリアを持つベテランシェフ。&lt;br /&gt;スペインで美食の地で名が知れるバスク地方の出身のゴルカ、サンチョ・パンサでも自慢のスペイン料理を中心に中南米の美味しいお料理を作ってくれます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.tiempo.jp/sancho_panza.html"&gt;Cafe Restaurante SANCHO PANZA Website&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-3010150697496812081?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/3010150697496812081/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=3010150697496812081&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/3010150697496812081'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/3010150697496812081'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/10/buen-provechopintxos-y-tapas.html' title='¡BUEN PROVECHO!　PINTXOS Y TAPAS'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TLljwFRMDwI/AAAAAAAAAIM/aCcZC0MH5LY/s72-c/3447196059_519300941e_o.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-1807480414366822874</id><published>2010-10-09T07:15:00.000+09:00</published><updated>2010-10-09T07:15:14.750+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='文化の話し'/><title type='text'>Día de los Muertos ~ 死者の日</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;b&gt;死者の花　マリーゴールドの香りで街が包まれる日&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;b&gt;Día de los Muertos ~死者の日&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10/31日と言えば、そう「ハロウィン」。カトリックの諸聖人の日の前夜祭。本来、2000年以上前のケルト人が秋の収穫を祝い、亡くなった家族や友人たちを思い偲ぶ日であったのが、後にカトリックに取り入れられたものと言われています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カトリックでは11月1日が万聖節（諸聖人の日）、11月2日が万霊節（諸死者の記念日）となっています。万聖節というのは、全ての聖人を讃え祝う日で、万霊節はまだ清められていない死者の魂を祈る日。そして、その前夜祭が10月31日のハロウィンというわけです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本では「ハロウィン」として知られるこのお祭り、スペイン・ポルトガル・中南米にとっては全ての死者の魂のために祈りを捧げるカトリック教の伝統行事「死者の日」。特に、メキシコでは盛大な祝祭が行われるとしてカトリック教国のなかでもよく知られています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TK-XqtvmdII/AAAAAAAAAII/PyHqov_ON5c/s1600/Catrinas_2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TK-XqtvmdII/AAAAAAAAAII/PyHqov_ON5c/s320/Catrinas_2.jpg" width="213" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;スペイン人が侵入してくるよりもはるか昔、少なくとも3000年以上前からマヤ族やアステカ族といった先住民達の間で、アステカ暦の10番目の月が死んだ子供達のため、その次の月が大人の死者のため、と死者の魂を迎えるお祝いをしていたそうです。現在の暦でいうと7月～8月らしいのですが、スペインに征服されたメキシコ先住民がカトリック教に改宗させられた時、これらの祭りがカトリックの祭日に融合され、現在の「死者の日」になったと言われています。そのお祭りで崇められていたのは、ミテカチウワトゥル（MICTECACIHUATL）という死の女神様でした。&lt;br /&gt;今では「死の貴婦人」（DAMA DE MUERTE）とか、カトリーナ（LA CATRINA）という名称で知られており、今でも死者の日の祭壇を見ると、よく貴婦人のような骸骨を目にします。それがカトリーナです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;現在では、11月1日が子供の魂が戻ってくる日。2日は大人の魂が戻ってくる日。死者の日には墓参りに行き、お墓の掃除をして、花を飾り、お供え物をし・・・　亡くなった人々の魂を迎え、もてなし、手厚くお送りするという一連の行事、死者の霊を弔うという意味では日本のお盆に共通するところがありますよね。、ところが、そこはラテン！死者を弔うといっても、陽気で楽しいお祭りになっちゃうんです。「この世の人もあの世の人もみんなで一緒に楽しみましょう！」という感じでしょうか・・・。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この日が近付くと街中、オフレンダと呼ばれる祭壇、ガイコツをモチーフにしたお菓子類やキャンドル、オブジェ、仮装した人たちで溢れます。期間中は、仮装パレードやバンドによる演奏、墓地の周辺には食べ物や飲み物やお土産ものの屋台が出て大賑わい。&lt;br /&gt;日本のお盆と同じように祖先の霊を祀る行事、でも「死者」や「お墓」、「死生」の捉え方が日本とは違うようで興味深いですね。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-1807480414366822874?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/1807480414366822874/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=1807480414366822874&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/1807480414366822874'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/1807480414366822874'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/10/dia-de-los-muertos.html' title='Día de los Muertos ~ 死者の日'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TK-XqtvmdII/AAAAAAAAAII/PyHqov_ON5c/s72-c/Catrinas_2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-3130843319554892205</id><published>2010-10-07T17:56:00.000+09:00</published><updated>2010-10-07T17:56:42.645+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='活動レポート'/><title type='text'>8月のイベント活動レポート</title><content type='html'>遅くなりましたが、8月のイベント実施レポートを。。。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;b&gt;《 2010. 8/20 (金) ミゲル・カーニャス　フラメンコショー "TABLAO"&amp;nbsp;》&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TK2KcFuY-HI/AAAAAAAAAHo/oBUafIKdV84/s1600/20100808200249.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="266" src="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TK2KcFuY-HI/AAAAAAAAAHo/oBUafIKdV84/s400/20100808200249.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&amp;nbsp;2年ぶりの来日、今年はイスラ・デ・サルサでも素晴らしいダンスパフォーマンスを見せてくれたフラメンコ舞踊家ミゲル・カーニャス。来日の締めとなったフラメンコショーには、100名を超える方が詰めかけ会場は熱気に溢れていました。ショーが始まるとともに、類まれなる演技力、ダンステクニックを持つミゲルの舞に会場は釘付け！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TK2KzCENTEI/AAAAAAAAAH8/bLcT7W3Q1FM/s1600/20100808200286.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TK2KzCENTEI/AAAAAAAAAH8/bLcT7W3Q1FM/s400/20100808200286.jpg" width="266" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TK2Kv0_ka4I/AAAAAAAAAH4/mkwyTX58O5o/s1600/20100808200082.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="266" src="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TK2Kv0_ka4I/AAAAAAAAAH4/mkwyTX58O5o/s400/20100808200082.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;今回は、フラメンコ講師タリタとの共演はもちろん、アート講師マカレナによるライブペインティングもあり、ミゲルらしい演出でショーを大成功に収め、今回の特別来日の幕を閉じました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TK2LG07_1tI/AAAAAAAAAIA/idki-JCtfe0/s1600/20100808200249.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="266" src="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TK2LG07_1tI/AAAAAAAAAIA/idki-JCtfe0/s400/20100808200249.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TK2LInFFsOI/AAAAAAAAAIE/aPxykGw-A-U/s1600/20100808200253.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="266" src="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TK2LInFFsOI/AAAAAAAAAIE/aPxykGw-A-U/s400/20100808200253.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-3130843319554892205?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/3130843319554892205/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=3130843319554892205&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/3130843319554892205'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/3130843319554892205'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/10/8.html' title='8月のイベント活動レポート'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TK2KcFuY-HI/AAAAAAAAAHo/oBUafIKdV84/s72-c/20100808200249.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-9091355002990227480</id><published>2010-10-05T16:05:00.001+09:00</published><updated>2010-10-05T16:08:14.080+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='講師の声'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='アラビアンダンス'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='おすすめCD'/><title type='text'>魂に響くスピリチュアル音楽</title><content type='html'>皆さん、「Mantra」(マントラ)って聞いたことありますか?　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;サンスクリットで、本来は「文字」「言葉」を意味し、大乗仏教、特に密教では仏に対する讃歌や祈りを象徴的に表現した短い言葉のこと。チベット仏教でよく唱えられる「Om Mani Pedme Hum」(オム・マニ・ペメ・フム)というマントラは世界的に有名ですよね。このマントラはチベット仏教圏ではしばしば音楽にアレンジされ、ヨガや瞑想に使われたり、癒し・ヒーリング効果がある音楽としてたくさんのCDが発売されています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回は、アラビアンダンス講座講師で、シヴァ・ダンスのワークショップを開講中のジャクリーン先生がどこに行くにも持っていくという1枚のマントラのCDをご紹介。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;“MANTRA” - DEBY KORN&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TKrMfpgMkOI/AAAAAAAAAHc/HIfQkhObopk/s1600/P4_2.gif" imageanchor="1" style="clear: left; display: inline !important; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="173" src="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TKrMfpgMkOI/AAAAAAAAAHc/HIfQkhObopk/s200/P4_2.gif" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;mantras&gt;&lt;/mantras&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;1. Jei Ambe&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;2. Om Trayaham Bakam,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;　 Om Namo Nama Shivaya&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;3. Om Tare Ture Soham&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;4. Om Sri Sai&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;5. Om Shanti Om&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;6. Om Sai Ram&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アメリカ生まれ、育ちはアルゼンチン、現在はコロンビア在住の歌手Deby Korn。&lt;br /&gt;優れた音楽感性と才能で生み出される彼女の音楽は、私たちの奥深くに眠っているものを目覚めさせ、本来の自分自身と私たちを取り巻くものに向き合わせてくれる。&lt;br /&gt;デビー・コーンの音楽はピラティスやヨガ、瞑想、祈りの歌としてよく用いられます。私もシヴァダンスのセッションの時、彼女の音楽をよく使います。特にサンスクリット語でマントラ (真言)を唱えている6曲が収録された「Mantras ~ マントラス」というCDは欠かせない1枚。短いフレーズ (唱えの言葉)が何度も何度も繰り返される曲を聴いていると、頭の中が不思議なほど無の状態になってきます。&lt;br /&gt;振動が身体に伝わってくるサウンドは私たちの肢体と精神を一つに調和してくれ、何とも平穏な気持ちにさせてくれるんです。このCDに出会ってからというもの、どの国へ行くにも必ず私と一緒。ヨガやシヴァダンスをやっていない人でも、単に音楽鑑賞用としても、音の振動を感じ心を落ちつかせるヒーリングCDとして、本当におすすめできる1枚です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ 残念ながら日本ではCD販売はされていないようですが、YouTubeなどで視聴することができます。&lt;br /&gt;CDの欲しい方はジャクリーン先生に入手方法を尋ねてみてください。&lt;br /&gt;Deby Korn Official Website ::: http://www.cantosdelalma.com/ でも視聴、動画を見ることが可能です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TKrNHDMk-ZI/AAAAAAAAAHg/3yj2NQIdMY0/s1600/jakie_3.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TKrNHDMk-ZI/AAAAAAAAAHg/3yj2NQIdMY0/s1600/jakie_3.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;アラビアンダンス講座講師: &lt;br /&gt;Jacqueline Tauil&amp;nbsp; ~ ジャクリーン・タウイル&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;エジプト舞踊、ベリーダンス、シヴァダンスだけではなく、コンテンポラリーダンス、 コンタクト・インプロビゼーション、タンゴ、ヨガなど、幅広い舞踊ジャンルをこなし、現在拠点のベルリン、イタリア、ブエノス・アイレスなどワールド・ワイドに活躍中の舞踊家。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-9091355002990227480?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/9091355002990227480/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=9091355002990227480&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/9091355002990227480'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/9091355002990227480'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/10/blog-post.html' title='魂に響くスピリチュアル音楽'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TKrMfpgMkOI/AAAAAAAAAHc/HIfQkhObopk/s72-c/P4_2.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-8154021504288368335</id><published>2010-09-25T18:35:00.001+09:00</published><updated>2010-09-25T18:36:50.757+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='講師の声'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='タンゴ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='おすすめ映画'/><title type='text'>タンゴ版「ブエナビスタ・ソシアルクラブ」</title><content type='html'>タンゴ講師として来日中のブルーノとシンティアから&lt;br /&gt;おすすめタンゴ映画をご紹介。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;“CAFE DE LOS MAESTROS”&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;邦題：「アルゼンチンタンゴ 伝説のマエストロたち」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;監督：Miguel Kohan (2008)　　　日本配給： スターサンズ　http://starsands.com/tango/&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TJ3BX_7SslI/AAAAAAAAAHU/WJFf4O6U7ak/s1600/51v9SREidZL.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TJ3BX_7SslI/AAAAAAAAAHU/WJFf4O6U7ak/s320/51v9SREidZL.jpg" width="230" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;今回は日本でも今年劇場公開されたドキュメンタリー映画作品「CAFE DE LOS MAESTROS ～ アルゼンチンタンゴ 伝説のマエストロたち」を紹介します。2006年、ブエノスアイレスの最も古いレコーディングスタジオで、1940年代から50年代に活躍し、アルゼンチンタンゴの黄金時代を築いた歌手、ミュージシャンたちが1枚のアルバムを録音するために感動的な再会。その模様を収録したのがこの映画です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この作品に参加しているアーティストを知らない人達にとって、アルゼンチンタンゴの歴史やその移り変わり、タンゴという世界を知るには絶好の作品だと思います。&lt;br /&gt;既にタンゴに詳しい人達には、これまで音源でしか聴けなかったような巨匠達が実際に演奏、歌っている姿を見れる貴重な機会。これは、ちょっと感動的ですよ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私たちにとってこの映画は、胸を揺さぶられるような大きな感銘を与えてくれた作品です。それは、単にタンゴの巨匠たちをステージ上で見ることができたということだけではなく、それぞれの普段の生活に触れることができ、そしてタンゴが一人ひとりの人生にどれぐらい刻まれ、違った人生哲学を与えてきたかを目の当たりにすることができたからです。&lt;br /&gt;また、タンゴダンサーとして、Anibal Troilo、Osvaldo Pugliese、Juan D’Arienzo やCarlos Di Sarliといったトップクラスのオーケストラのミュージシャンのプライベートな部分を知るというのは、今後の活動にとて貴重なものとなりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;タンゴ受講生の皆さんに限らず、タンゴファン、音楽愛好家の方、そしてタンゴに少しでも興味のある方、全ての方におすすめしたい作品です。DVDが出たら、是非観てみてくださいね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TJ3CK9rpqsI/AAAAAAAAAHY/gQDd0O6ABF8/s1600/P3_1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="133" src="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TJ3CK9rpqsI/AAAAAAAAAHY/gQDd0O6ABF8/s200/P3_1.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;タンゴ講座講師: &lt;br /&gt;Bruno &amp;amp; Cinthia ~ ブルーノ＆シンティア&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;ブエノス・アイレスからタンゴ界新星のペアダンサー、　シンティア &amp;amp; ブルーノが初来日、12月よりタンゴ講座の講師を務めます。　アルゼンチン国立芸術大学 (I.U.N.A)で舞踊を学び、「第4回 ブエノス・アイレス　タンゴ選手権ミロンガ部門　1位」、第6回 タンゴ世界大会」ではファイナルに残るなど、若手ペアながら実力が認めれれているダンサー。現在は、出身校I.U.N.Aのタンゴ舞踊団の所属ダンサーとして、また振付助手として活躍する他、若手ダンサーを集めた舞踊劇団「プント・カチ」を主宰。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-8154021504288368335?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/8154021504288368335/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=8154021504288368335&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/8154021504288368335'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/8154021504288368335'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/09/blog-post_8445.html' title='タンゴ版「ブエナビスタ・ソシアルクラブ」'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TJ3BX_7SslI/AAAAAAAAAHU/WJFf4O6U7ak/s72-c/51v9SREidZL.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-738361425279453366</id><published>2010-09-25T07:05:00.000+09:00</published><updated>2010-09-25T07:05:42.514+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='講師の声'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フラメンコ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ダンスの話'/><title type='text'>私の翼… マントン・デ・マニラ</title><content type='html'>フラメンコ講座講師タリタが語る&lt;br /&gt;フラメンコにおける西洋と東洋の文化交流&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TJ0e820SheI/AAAAAAAAAHI/321RIZgKVPA/s1600/P7_P4-(%E5%B1%B1%E6%8A%98%E9%9D%A2)_03.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TJ0e820SheI/AAAAAAAAAHI/321RIZgKVPA/s400/P7_P4-(%E5%B1%B1%E6%8A%98%E9%9D%A2)_03.jpg" width="514" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「フラメンコ」の衣装の一部としても重要な役割を果たす「マニラ (フィリピン) のショール」という名のマントン・デ・マニラ。フラメンコを観たことのある方なら、一度は目にしたことがあるのではないでしょうか。&lt;br /&gt;このショールの由来となっているのは、名前から想像ができるように、旧スペイン植民地であったフィリピンの首都マニラ。でも、その起源は中国なんです。絹でできたこのマントンは16世紀に西洋へ渡ってきました。当時は様々な品が東洋から伝わってきていた時代。マニラ港は主にアジアとメキシコのベラクルス港、スペインのセビージャ港を結ぶ重要な寄港地でした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;西洋に渡ってきたマニラのマントン、当時は中国らしい刺しゅうが施されたものが主流だったんですよ。たとえば、ドラゴンや竹、仏堂など。大きさは今と同じ、両腕を広げた状態で手首から背中全体を覆うことがでるサイズ。広げた両腕と体で十字架ができる大きさ。&lt;br /&gt;その後、刺しゅうデザインが花言葉的意味合いを含めた鳥や花のデザインになり、スペインで房飾りを加えるようになってから、マントン・デ・マニラはセビージャを中心にスペインの女性たちに大流行。(例えば、菖蒲は純潔、マーガレットは焦燥、薔薇は秘密、ヒマワリは忠治さの象徴として。)一般階級から上級階級まで女性たちはおしゃれの一部としてマントン・デ・マニラをまとい始めました。流行が去った後も、フラメンコ界の女性達には衣装の重要な一部として使われていたのが、現在のマントン・デ・マニラなんです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TJ0gcxDuRNI/AAAAAAAAAHQ/HGSoUWog8n4/s1600/2961134561_07afb829db_b.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TJ0gcxDuRNI/AAAAAAAAAHQ/HGSoUWog8n4/s400/2961134561_07afb829db_b.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;マントン・デ・マニラはスペインに伝わってからずっとフラメンコ界の女性達に愛用されていました。La Macarrona, La Malena, La Argentina, Pastora Imperio, La Niña de los Peinesなどの歴代女性舞踊家・歌手たちは素晴らしい刺しゅうを施したマントン・デ・マニラを纏い、写真にその姿を残しています。&lt;br /&gt;でも、舞踊家にとってマントン・デ・マニラは単なる衣装のお飾りではないんです。踊りにマントンを取り入れるには、それなりのテクニック、修練が不可欠。いかに身体の一部として扱えるか・・・　多くの舞踊家、振り付け師が主張するように、しっかりマントン・デ・マニラを扱えてこそ、それは踊りをより素晴らしいものにしてくれる美しいスパイスになりえるんです。「soleá del mantón」で知られるMilagros Menjíbar や Blanca del Reyのように、マントンの扱いの美しさでその名を世に広めた舞踊家もいます。&lt;br /&gt;私にとってマントンは、両腕から広がる大きな翼。自由の象徴、思いのままに空を飛び回るために与えられた羽のようなものです。　　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TJ0f9JDGbpI/AAAAAAAAAHM/jRsQT70ICww/s1600/DSC01904.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TJ0f9JDGbpI/AAAAAAAAAHM/jRsQT70ICww/s200/DSC01904.jpg" width="150" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;フラメンコ講座講師: Talita Sanchez ~ タリタ・サンチェス&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;舞踏家であり、プロデューサーでもあるアナ・ゲレーロの娘で、幼少期からダンス学校で様々なジャンルのダンスを学ぶ。フラメンコの名門「アモール・デ・ディオス」でフラメンコの技術を大成する。1994年、母アナ・ゲレーロと共にダンス講師やダンサーの団体を設立。様々なダンスフェスティバルを開催、多くの楽団と共演し、表彰されている。同時に、国内外でのフラメンコの指導にも力を入れている。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-738361425279453366?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/738361425279453366/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=738361425279453366&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/738361425279453366'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/738361425279453366'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/09/blog-post_25.html' title='私の翼… マントン・デ・マニラ'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TJ0e820SheI/AAAAAAAAAHI/321RIZgKVPA/s72-c/P7_P4-(%E5%B1%B1%E6%8A%98%E9%9D%A2)_03.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-3652494898197643142</id><published>2010-09-09T02:11:00.000+09:00</published><updated>2010-09-09T02:11:16.492+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ニュース'/><title type='text'>「Fukuoka」「Momochi」の名がますます世界に広まる!</title><content type='html'>昨日、「おすすめCD」としてご紹介したフアン・ルイス・ゲラの新曲&lt;br /&gt;&lt;b&gt;「Bachata en Fukuoka ~ バチャータ・エン・フクオカ (福岡でバチャータ)」&lt;/b&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日9月8日、第11回ラテングラミー賞の各部門のノミネートが発表され、何と、&lt;br /&gt;フアン・ルイス・ゲラがこの曲で&lt;br /&gt;- Mejor Canción Tropical (ベストトロピカルソング)&lt;br /&gt;- Mejor Video Musical Versión Corta (ベストミュージックビデオ)&lt;br /&gt;2部門にノミネート！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この他に同曲が含まれる新アルバム「A Son De Guerra」で&lt;br /&gt;-&amp;nbsp;Album Del Año (ベストアルバム)&lt;br /&gt;- Mejor Album Tropical Contemporáneo (ベストコンテンポラリートロピカルアルバム)&lt;br /&gt;にも名が挙がっており、合計4部門にノミネートされています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;第11回ラテン・グラミー賞の授賞式は2010年11月11日、ラスベガスのマンダレイ・ベイ・リゾートで行われ、米国最大のスペイン語放送局ユニビジョンで放送されます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ラテン音楽だけでグラミー賞をやってしまおうと言うのだから、それだけラテン音楽が世界で愛されている証拠ですね。このラテングラミー、ポップスやロック、コンテンポラリーからフォルクローレまで様々なカテゴリーがあるので、今流行りのラテン音楽は何かチェックするのに見逃せません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて、フアン・ルイス・ゲラ、我らが「Bachata en Fukuoka」で賞を獲得して欲しいですね。これでますます「Fukuoka」「Momochi」の名が世界に広まること間違いなし！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="385" width="480"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/5E87B3t9cnY?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP&amp;amp;color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/5E87B3t9cnY?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP&amp;amp;color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ラテン・グラミー賞（西：Premios Grammy Latinos）は2000年に創設されたグラミー賞のラテン版。主催はラテン・アカデミー・オブ・レコーディング・アーツ&amp;amp;サイエンス（LARAS）。&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.latingrammy.com/"&gt;http://www.latingrammy.com/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-3652494898197643142?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/3652494898197643142/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=3652494898197643142&amp;isPopup=true' title='2 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/3652494898197643142'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/3652494898197643142'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/09/fukuokamomochi.html' title='「Fukuoka」「Momochi」の名がますます世界に広まる!'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-7223617610567852424</id><published>2010-09-07T19:39:00.001+09:00</published><updated>2010-09-07T19:40:42.840+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='おすすめCD'/><title type='text'>Bachata en Fukuoka</title><content type='html'>&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;“Yo canté tu bachata aquí en Fukuoka ... &amp;nbsp;” &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;(僕はここ福岡で君のバチャータを歌ったよ…)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;昨年アジア初の公演を福岡「第13回ボーダーレスミュージックフェスティバル　イスラ・デ・サルサ2009」のステージで果たしたグラミー賞、ラテングラミー賞受賞歴13回を誇るラテン音楽界の帝王、フアン・ルイス・ゲラ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TIYWENsl0DI/AAAAAAAAAGY/5YV2pU28Bsw/s1600/125.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="214" src="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TIYWENsl0DI/AAAAAAAAAGY/5YV2pU28Bsw/s320/125.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そのフアン・ルイス・ゲラが、イスラ・デ・サルサでの日本初公演の思い出や感謝の気持ちを込めて綴った新曲「Bachata en Fukuoka ~ バチャータ・エン・フクオカ (福岡でバチャータ)」。もう聴かれましたか?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今年6月にリリースされたニューアルバム「A Son De Guerra」のプロモーションシングルカットとして、3月に音楽配信サイトで先行配信されたこの曲。&lt;br /&gt;突然舞い込んできたこのニュースに、ティエンポスタッフ一同、大興奮!　とても光栄に思うとともに大感激しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;“Dile a la mañana que se acerca mi sueño, que lo que se espera con paciencia se logra ~ &amp;nbsp;”&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;(朝に「僕の夢が叶いつつある」と言ってやって。 根気強く願い続ければ、思いは叶う…)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;という歌詞で始まるようにフアン・ルイス・ゲラは長年日本公演を夢見て、これまで何度か来日公演の企画がありましたが、実現には至らず。。。&lt;br /&gt;それだけに、昨年8月の来日公演では、日本のラテン音楽ファンを前に自分の音楽を伝えられたこと、見るもの食べるもの全てに大感激。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TIYWP0SetpI/AAAAAAAAAGg/uUnM2IAR0-I/s1600/136.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="214" src="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TIYWP0SetpI/AAAAAAAAAGg/uUnM2IAR0-I/s320/136.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フアン・ルイス・ゲラの初来日は、ロイター通信、EFE(エフェ）スペイン通信社を通して、世界の600チャンネルへ情報が発信され、雑誌・新聞等、多数の国内外メディアに取り上げられました。前回リリースしたアルバムでグラミー賞受賞、ラテン・グラミー賞主要6部門独占受賞(2008年度)を成し遂げているフアン・ルイス・ゲラの新曲には大きな期待が寄せられていただけに、曲のタイトル、そして歌詞で繰り返される「Fukuoka」「Momochi」とは??　と我らが福岡が世界中で今話題を呼んでいます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私たちの活動をこのような形で、世界中の人達に知ってもらえるのはとても嬉しいこと。&lt;br /&gt;「これからも頑張るぞ！」と大きなエネルギーをフアン・ルイス・ゲラからプレゼントされたような気がします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TIYVetjKaOI/AAAAAAAAAGQ/JpuN4Dwa7oM/s1600/ASONDEGUERRA_cover.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TIYVetjKaOI/AAAAAAAAAGQ/JpuN4Dwa7oM/s200/ASONDEGUERRA_cover.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;「バチャータ・エン・フクオカ」曲が含まれた&lt;br /&gt;ニューアルバム「A Son De Guerra」は&lt;br /&gt;9月にEMI Music Japanより発売予定。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-7223617610567852424?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/7223617610567852424/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=7223617610567852424&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/7223617610567852424'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/7223617610567852424'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/09/bachata-en-fukuoka.html' title='Bachata en Fukuoka'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TIYWENsl0DI/AAAAAAAAAGY/5YV2pU28Bsw/s72-c/125.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-3372380373473487509</id><published>2010-09-05T16:52:00.001+09:00</published><updated>2010-09-13T02:53:34.223+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='講師の声'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ダンスの話'/><title type='text'>シヴァダンス (Shiva Nata) って何?</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TINK2bNnBQI/AAAAAAAAAGI/Y7H3lHbMbiw/s1600/Shiva-Nata.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TINK2bNnBQI/AAAAAAAAAGI/Y7H3lHbMbiw/s200/Shiva-Nata.jpg" width="188" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;8月からティエンポで新しく開講されたアラビアンダンス講座。&lt;br /&gt;講師として現在来日中の舞踊家Jacqueline Tauil (ジャクリーン・タウイル)さんは、エジブト舞踊やシヴァダンスなども専門として現在活動の拠点としているドイツ・ベルリンを中心に公演、講師活動をされています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今月も「シヴァ・ダンス1回完結ワークショップ」を開講していますが、日本ではまだ聞きなれないこの踊り、一体、どんなものでしょう。ジャクリーン先生に聞いてみました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;シヴァダンスのシヴァ (Shiva)とは?&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;インドやネパールで信仰されているヒンズー教。ヴェーダ聖典・カースト制度等、多くの特徴をバラモン教から引き継いだ多神教で、輪廻や解脱といった独特な概念が特徴的な民族宗教です。　&lt;br /&gt;ヒンズー教には、三神一体（トリムルティ）とよばれる近世の教義があり、「中心となる3神、ブラフマー、ヴィシュヌ、シヴァは一体をなす」とされています。そう、シヴァはその3最高神のなかの一神。宇宙原理の中で、ブラフマー神が創造（スリスティ）、ヴィシュヌ神がその維持と繁栄（スティティ）、シヴァ神が破壊（プララヤ）を司っていると考えられているんです。その中でもシヴァ神は、世界の寿命が尽きた時、世界を破壊して次の世界創造に備える役目をしている重要な神の1人として扱われています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TINIc_tKc2I/AAAAAAAAAFw/nyKwZ4lLaqg/s1600/Dancing-Shiva.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TINIc_tKc2I/AAAAAAAAAFw/nyKwZ4lLaqg/s200/Dancing-Shiva.jpg" width="172" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;左の写真は、シヴァ神を表す像。胴体からのびる4本の腕。それぞれのポーズをとる4本の手は、それぞれ象徴的な道具を持っているところを表現しています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一つ目は、ダマルと呼ばれる砂時計形の胴をもつ両面太鼓を持つ手。この太鼓で世界創造のリズムを取ると言われています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そして二つ目の手には、　「再生」「破壊」「現世」を表す先が3つに分かれた「トリシューラ」と呼ばれる鉾を。三つ目の手には「破壊」と「浄化」を意味する火炎（アグニ）。そして、最後の手は、「保護・庇護」を象徴した型をとっています。&lt;br /&gt;踊っているかのような両足の動き。持ち上げている左足は、救いの道の方角を指し、そしてしっかりと地面に踏みつけている足は、悪を破壊することを象徴しています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シヴァ神は、ナタラージャ（Nataraja）とも呼ばれています。"Nata"は「踊り」、"Raja"は「王」、「踊るシヴァ神」という意味。シヴァ神は「踊りの神様」とも言われ、彼の踊りは宇宙のリズムであり、統一性の象徴で存在のリズム。踊りで、宇宙を創造し、維持し、世界の終わりに 宇宙を破壊し、また創造する、宇宙の再生を導いていくと考えられているんです。その姿を描かれたのがこの写真の像なんですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;シヴァ・ナタ (シヴァダンス) ってどんな踊り?&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「シヴァ神の踊り」の名がついたこのシヴァ・ナタ (シヴァダンス)は、武道と古来のシヴァ神の踊りから作られた身体トレーニング。手と足の一連の動きを組み合わせながら、身体を整えて、集中力、心と体の一体化、バランスを訓練していきながら、同時に肢体の筋肉も鍛えていきます。運動と同時に呼吸法、精神統一、リラクゼーションも取り入れているので、ダンスというより健康法の1種と言った方がイメージにあうかもしれません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私が習得したシヴァ・ナタは、ウクラニア人の Andrey Lappa (アンドレイ・ラッパ. 旧ソビエト連邦で最も影響力あるヨガマスターの一人) が数式をベースに編み出したトレーニング法です。4つの水平な腕の動きと、4つの垂直の動きの組み合わせで成り立っています。それぞれの動きに数字の番号がついていて、その数番を組み合わせていきます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TINJfns3sjI/AAAAAAAAAF4/-qtcy3MJLZo/s1600/P9_P2-(%E5%B1%B1%E6%8A%98%E9%9D%A2)_03.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="115" src="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TINJfns3sjI/AAAAAAAAAF4/-qtcy3MJLZo/s400/P9_P2-(%E5%B1%B1%E6%8A%98%E9%9D%A2)_03.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TINJpwYAh5I/AAAAAAAAAGA/tfUSLwSoDLs/s1600/P9_P2-(%E5%B1%B1%E6%8A%98%E9%9D%A2)_05.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="116" src="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TINJpwYAh5I/AAAAAAAAAGA/tfUSLwSoDLs/s400/P9_P2-(%E5%B1%B1%E6%8A%98%E9%9D%A2)_05.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;腕と足の位置が複雑に組み合わさっているため混沌とした状態になりますが、次第に整然とした、調和のとれた感覚を得ることができるんですよ。心と体が支配しているものから解き放たれるような感じでしょうか。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;このシヴァ・ナタ (シヴァダンス)は、ほんの12年の歴史しか持っていません。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;世界中に修行者がいますが、なかなかレッスンを受ける機会に恵まれていないというのが現状。男性、女性、また経験を問わずチャレンジできますので、是非　私と一緒に是非シヴァ・ナタにトライしてみてください。&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;* &lt;a href="http://www.tiempo.jp/cursos/workshop.html#shiva_sep1"&gt;ジャクリーンのシヴァ・ダンス　1回完結ワークショップ&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-3372380373473487509?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/3372380373473487509/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=3372380373473487509&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/3372380373473487509'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/3372380373473487509'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/09/shiva-nata.html' title='シヴァダンス (Shiva Nata) って何?'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TINK2bNnBQI/AAAAAAAAAGI/Y7H3lHbMbiw/s72-c/Shiva-Nata.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-5864776363225270965</id><published>2010-09-01T02:39:00.003+09:00</published><updated>2010-09-01T04:03:21.321+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='雑誌・新聞掲載'/><title type='text'>Santiagoが "STATUSdesign" に登場!</title><content type='html'>&lt;b&gt;STATUSdesign - ステイタスデザイン - &lt;/b&gt;という雑誌に、&lt;br /&gt;ティエンポのセンター長、サンティアゴのインタビュー記事が記載されました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH05K5_OFPI/AAAAAAAAAAM/Li-rbB500FI/s1600/P00_00-TIENMO01.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="275" src="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH05K5_OFPI/AAAAAAAAAAM/Li-rbB500FI/s400/P00_00-TIENMO01.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;ティエンポがどうやって誕生したのか、どんな団体なのか、&lt;br /&gt;とても分かりやすい記事になっていますので　ご紹介します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&amp;lt;以下　インタビュー記事転載&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;大切なことは、人々の「動き」を生み出すこと。&lt;br /&gt;そこから、すべてが始まるのです。 &lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;1993年、福岡にやってきた１人の若きアルゼンチン人が情熱のすべてを注いで始めたイベロアメリカ（スペイン語、ポルトガル語圏）の文化を発信する試み「ラテン文化センターティエンポ・イベロアメリカーノ」。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;今では福岡の夏を彩る定番イベントとなった「イスラ・デ・サルサ」の主催団体としても有名だ。休むことなく次々に打ち出される企画は、福岡のみならず全国的に注目を集めている。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;今年の7月には、現在の天神と赤坂にある二つの拠点を統合し、大名の「Daimyo11511」に本拠地を移すことが決定している。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;止まることを知らないセンター長 サンティアゴ・エレーラ氏のエネルギーはいったいどこから生まれるのか？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;23歳、祖国アルゼンチンを飛び出し世界中を旅した。&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;-　20代の時にバックパックで世界中を旅されたそうですね。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;サンティアゴ（以下S） 私は、アメリカ・シアトルで生まれ、６歳までフランス暮らし、学生時代はアルゼンチンで過ごしました。23歳の時に、もっと色々な国を見てみたいと思い、なにも考えずに600ドルをポケットに入れてニューヨークに行きました。2・3ヶ月で帰ってくると家族に告げて行ったのですが、結局3年間帰りませんでした（笑）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;ニューヨークからカナダに行き、ヨーロッパへ渡り、ゴルバチョフがペレストロイカをとなえていたソビエトに行き、気がついたら列車に乗って中国に来ていました（笑）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;そんな旅の途中に、とても気が合うスウェーデン人と出会いました。「自分は日本のフクオカという街で英語を教えている」と彼が言ったのです。それが、生まれて始めて聞く「フクオカ」という地名でした。それをふと思い出し、日本に行くことを決め、福岡でも数ヶ月を過ごしました。他にも韓国、パキスタン、インド、ネパールなど40カ国をまわりました。最後にサハラ砂漠を見て、アルゼンチンの家に帰りました。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt; &lt;/span&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;-　世界中をまわって若き日のサンティアゴさんはなにを得たのでしょう？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;S 例えば、インドの街角には、普通に人間の死体が放置してありました。私たちは「一生」という言葉を頻繁に使いますが、道ばたに横たわるように死んでいる人間の「一生」とは、いったいどういうものなのでしょう？旅は、重要な「問い」を私にもたらせてくれました。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;-　その後、また福岡に来ることになるのですね？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;S 楽しい仲間たちと出会えた福岡に戻って来て2年程は、スペイン語を教えながら囲碁に夢中になりました。　囲碁を通じて、私は日本を学んだような気がします。ヨーロッパにはチェスというゲームがありますが、チェスの目的は、王様を殺すこと。でも囲碁には、王様のような中心がありません。全体を読み取るセンスとバランスが勝敗を左右します。まさに東洋の神秘にふれているような体験でした。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt; &lt;/span&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;ティエンポの誕生&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;-　ティエンポ・イベロアメリカーノを始めたきっかけは？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;S 福岡の人達にラテンアメリカという存在を近くに感じてほしいと思ったのがきっかけです。ティエンポでは、一緒にプロジェクトを実施するために、日本人と外国人が集まります。国籍の違うもの同士が何かを始める時、お互いのことを理解せざるを得なくなります。人種や宗教、生活習慣や物事に対する価値観が違う人々が出会い、対話を始めることが文化的行為なのだと思います。また、「違い」を体感することにより知識が豊かになっていきます。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;ティエンポは、そのような行為が生まれる場所でありたいと思っています。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;-　日々の活動の中で大切にされていることとは？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;S 「ティエンポも大きくなったね」とよく人に言われるのですが、ティエンポは、私が決めた大きな目標にみんなを導いていくという組織ではないのです。個人の目標があり、そこに向かってそれぞれが歩んでいくというものです。行く先は別々でよいのです。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;現在、私たちの組織を経て、メキシコやキューバに旅立ち、そこで暮らしている仲間達が沢山います。ティエンポが彼や彼女らの行動力を起こさせるきっかけになったとしたら、それが私たちの喜びなのです。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt; &lt;/span&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;-　ここを訪れる人は、そのような考え方が新鮮なのかもしれませんね。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;S 私たちは合理性に基づいて活動しているわけではありません。例えば、毎年夏に開催する「イスラ・デ・サルサ」というイベントの制作や運営のほとんどすべてを、われわれは、仲間達と共に自力でおこなっています。ステージの看板も一ヶ月かけて自分たちでつくります。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;非合理の極みです（笑）それでも私たちは余計な何かにこだわっています。合理性からこぼれ落ちるものの中に人を感動させる何か、人生という名に値する何かがひそんでいると信じています。手間ひまかけ過ぎてスタッフにいつも怒られているのも事実ですが（笑）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt; &lt;/span&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;-　7月には、新しい拠点が大名に誕生するそうですね。様々なプロジェクトを抱えて不安はありませんか？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;S 私たちがもっとも力と注意を注いでいることは、自分たちのイニシアティブを守り続けることです。では、何をしなければならないのか？それは、人々の「動き」を生み出すことです。それから、驚きを与え続けること、クリエイティブであることを優先すべきだと思っています。もし、経済的な利益だけが目的だとしたら、不安ばかりの毎日でしょうね。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;-　最後に、世界中を旅したサンティアゴさんから見る福岡という街はどんな街ですか？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;S 都会ですね。でも世界中の大都会が抱えているような悪い習慣をこの街は持っていません。素晴らしい街ですよ。ここを訪れた多くのミュージシャンやアーティストはこの街が大好きになって帰っていきます。昨年来日した、ラテン音楽のスーパースター、ファン・ルイス・ゲラは、夏の百道浜でのライブの体験に感動して、3月に出した新曲で福岡のことを歌っているのですよ。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;「夕日が空のキャンパスを染め、百道浜を歩いた。僕の夢〜」という歌詞です。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;信じられないぐらい凄いことです。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Plofile&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Santiago Herrera&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; (サンティアゴ・エレーラ)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;1967年生まれ。出生地はアメリカ。その後６歳までフランスで暮らす。初等・中等・大学はアルゼンチン・ブエノスアイレスで修了。世界40カ国を旅行後、1993年来日。1997年に「NPO団体ラテン文化センターティエンポ・イベロアメリカーノ」を始動。現在、同センター理事兼センター長を務める。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-5864776363225270965?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/5864776363225270965/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=5864776363225270965&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/5864776363225270965'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/5864776363225270965'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/09/santiagostatusdesign.html' title='Santiagoが &quot;STATUSdesign&quot; に登場!'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH05K5_OFPI/AAAAAAAAAAM/Li-rbB500FI/s72-c/P00_00-TIENMO01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-3546212747292397666</id><published>2010-08-20T16:31:00.001+09:00</published><updated>2010-09-05T18:01:40.219+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Vivela Salsa Tour'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='活動レポート'/><title type='text'>ティエンポ活動 遂にシドニーオペラハウスへ。</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4CqC8-BUI/AAAAAAAAACM/7QKlJF_Xy-0/s1600/P10_1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="275" src="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4CqC8-BUI/AAAAAAAAACM/7QKlJF_Xy-0/s400/P10_1.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;昨年は、これまでのティエンポの活動が認められ、ドミニカ共和国政府観光局による協賛という形で、ラテン音楽の帝王と言われるフアン・ルイス・ゲラのアジア初公演を実現。これまでなかなか実現できなかったフアン・ルイス・ゲラの来日のニュースは、ロイター通信、EFE( エフェ）スペイン通信社を通し、世界の600 チャンネルへ情報が発信され、雑誌・新聞等、多数の国内外メディアに取り上げられました。また、「イスラ・デ・サルサ」で長年の夢であった日本公演を果たしたフアン・ルイス・ゲラは、今年3月、福岡でのステージの思い出を綴った曲「Bachata en Fukuoka ～福岡でバチャータ」をリリース。世界に向け「福岡」の名が発信され、大きな反響を呼んでいます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4Cwn0hULI/AAAAAAAAACU/gLZJTcGuZPU/s1600/P10_2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="266" src="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4Cwn0hULI/AAAAAAAAACU/gLZJTcGuZPU/s400/P10_2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今年、「イスラ・デ・サルサ」の海外メインバンドとして招へいしたキューバンサルサの王者ロス・バン・バンは、「ビベラ!　サルサツアー」で6都市7公演を敢行。東京、名古屋、福岡の地行浜の「イスラ･デ・サルサ」、ブリスベン、メルベルンを渡り、世界で有数な名門歌劇場「シドニーオペラハウス」での公演を大成功に収め、2010年のツアーを幕を閉じました。福岡から発信している異文化交流の輪、ティエンポの活動が遂に今年、シドニーオペラハウスにまで届けることができました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.vivela.jp/2010/gallery/gallery.html"&gt;フォトギャラリーを見る&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;■ &lt;a href="http://www.vivela.jp/"&gt;Vivela! Salsa Tour&lt;/a&gt; (ウェブサイト)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-3546212747292397666?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/3546212747292397666/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=3546212747292397666&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/3546212747292397666'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/3546212747292397666'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/08/blog-post.html' title='ティエンポ活動 遂にシドニーオペラハウスへ。'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4CqC8-BUI/AAAAAAAAACM/7QKlJF_Xy-0/s72-c/P10_1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-4886488058802484354</id><published>2010-08-15T16:23:00.000+09:00</published><updated>2010-09-01T16:31:23.616+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ISLA DE SALSA'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='活動レポート'/><title type='text'>第14回　"ISLA DE SALSA 2010" 開催報告</title><content type='html'>8/7 (土), 8 (日)にシーサイドももち・地行浜で開催された第14回「イスラ・デ・サルサ」に多数ご来場いただき、ありがとうございました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;スペイン語で“サルサの島”という意味の「イスラ・デ・サルサ」。“サルサ”（ソース、ドレッシング）は様々な調味料がミックスされて出来たもの。その調味料、スパイス次第でいろいろな味に仕上がります。&lt;br /&gt;国籍・人種・年齢などの壁を越え、文化を共有し合いながら、お互いの違い（異文化）、持ち味を理解する。そして、ドレッシングを作るように互いのスパイスを混ぜ合わせてみたら。。。きっと新しい何かが生まれるはず。。。そのようなコンセプトのもと毎年8月に開催している異文化交流のフェスティバルは、今年で14回目を迎え、一時スコールにヒヤッとさせられる瞬間もあったものの、両日とも予定していた全プログラムを終え無事幕を閉じることができました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4AtGw7KQI/AAAAAAAAAB0/dfNRbcLXL7Q/s1600/57.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="267" src="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4AtGw7KQI/AAAAAAAAAB0/dfNRbcLXL7Q/s400/57.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;今回のメインアーティスト、キューバから来日したLOS VAN VAN （ロス・バン・バン）は今年で40周年を迎え、両日ともに演奏レパートリーを変え、40年間の彼らの偉業を体感させてくれる最高のステージとなりました。また、フランスから変貌自在の才能を持つピアニストドミニク・フィヨン (現フランス首相の弟)、今最も人気のあるアイリッシュパンクバンドのひとつと言われるFlogging Mollyのベーシスト、ネイサンがL.A.から来日。 音楽だけでなく、スペイン　フラメンコ界が誇る舞踊家ミゲル・カーニャス、エジプト、アラブ舞踊のジャクリン・タウイルが来日・特別出演。今年はフラメンコ、タンゴ、アラブ舞踊と、まさにステージ上もボーダーレスな顔ぶれ、多種多様なアーティストのステージパフォーマンスに、会場が一体となって盛り上がりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4A9clyWCI/AAAAAAAAACE/gEPRX2o8MJM/s1600/104.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="267" src="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4A9clyWCI/AAAAAAAAACE/gEPRX2o8MJM/s400/104.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;ご来場くださった方々、出演者の皆さん、並びに関係者の皆様、今年もイスラ・デ・サルサを応援していただき、スタッフ一同感謝の気持ちで一杯です。　また来年も応援の程、どうぞ宜しくお願いします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;Muchas Gracias!! Hasta el próximo verano.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.isla-de-salsa.jp/2010/gallery_10/gallery.html"&gt;このイベントのPhoto Gallery を見る&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;■&amp;nbsp;2010年8月7日 (土) &amp;amp; 8日 (日)　シーサイドももち・地行浜にて&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/"&gt;&lt;span id="goog_1937061103"&gt;&lt;/span&gt;Boderless Music Festival ISLA DE SALSA&lt;span id="goog_1937061104"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; (ウェブサイト)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-4886488058802484354?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/4886488058802484354/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=4886488058802484354&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/4886488058802484354'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/4886488058802484354'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/08/14isla-de-salsa-2010.html' title='第14回　&quot;ISLA DE SALSA 2010&quot; 開催報告'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4AtGw7KQI/AAAAAAAAAB0/dfNRbcLXL7Q/s72-c/57.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-8786631023236513973</id><published>2010-08-05T16:49:00.002+09:00</published><updated>2010-09-01T16:57:25.912+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='イベント'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='タンゴ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='活動レポート'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='サルソンライブ'/><title type='text'>7月のイベント活動レポート</title><content type='html'>&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;《 2010. 7/2 (金) Tango Dinner Show 》&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4HJ_6W0pI/AAAAAAAAAC0/-hQOtqMzYFA/s1600/IMG_2010_07_02_9999_137.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4HJ_6W0pI/AAAAAAAAAC0/-hQOtqMzYFA/s400/IMG_2010_07_02_9999_137.jpg" width="266" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;久しぶりに来日したアグスティーナ&amp;amp;ロドリゴと、ブルーノ＆シンティアの迫力あるダンスパフォーマンスに会場は大盛り上がり。通常のタンゴショーではあまり見られることのない、歓声の響き渡る会場。。。&lt;br /&gt;また、鳴りやまないアンコールに、ダンサー4名、演奏のトリオ・ロス・ファンダンゴスの皆さんが即興でパフォーマンスするシーンもあり、ショーの後に開催されたパーティ「ミロンガ」でも、興奮は冷めやらず・・・。&lt;br /&gt;アグスティーナ＆ロドリゴも、久しぶりの来日、受講生との再会を思う存分楽しんだようでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4HOoIiepI/AAAAAAAAAC8/7P1Qsfs0Nac/s1600/IMG_2010_07_02_9999_202.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="282" src="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4HOoIiepI/AAAAAAAAAC8/7P1Qsfs0Nac/s400/IMG_2010_07_02_9999_202.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;《 2010. 7/4 (日)&amp;nbsp;サルソンライブ&amp;nbsp;with Latin Amigos&amp;nbsp;》&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4G6OC0iNI/AAAAAAAAACs/MrgifPqIhkE/s1600/DSCF2339.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4G6OC0iNI/AAAAAAAAACs/MrgifPqIhkE/s400/DSCF2339.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ティエンポ移転後、イベントホールで初のサルソンライブを飾ってくれたLatin Amigos。今年はイスラ・デ・サルサの初出場も決定し、ノリに乗ったステージパフォーマンスを披露してくれました。こちらもアンコールを受け、バンドの皆さんも大変喜んでいました。今年のイスラ・デ・サルサのステージにも乞うご期待!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-8786631023236513973?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/8786631023236513973/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=8786631023236513973&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/8786631023236513973'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/8786631023236513973'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/08/7.html' title='7月のイベント活動レポート'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4HJ_6W0pI/AAAAAAAAAC0/-hQOtqMzYFA/s72-c/IMG_2010_07_02_9999_137.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-901677566471908095</id><published>2010-07-15T16:41:00.000+09:00</published><updated>2010-09-01T16:42:11.410+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='総会'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='活動レポート'/><title type='text'>第6回定期総会開催報告</title><content type='html'>第6回定期総会が新Tiempo のイベントホールにて行われました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;開会の挨拶の中で、大塚理事長から、「まったくのスケルトン状態からこのような素晴らしいセンターに生まれ変わることができたのは、すべて、自らの儲けなど一切顧みず、100%ボランティアで誠心誠意、工事の監督をしてくださった会員の松原吉崇さんのお陰によるものである」とのお礼の言葉が述べられ、出席者全員から割れんばかりの大きな感謝の拍手が松原さんに贈られました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;総会では、サンティアゴセンター長より、移転に関する報告と2009年度の実績2010年の事業計画と予算について報告と説明が行われ、質疑応答のあと、満場一致で承認されました。&lt;br /&gt;また、任期満了を迎える理事会メンバーについては、ご夫婦で理事としてTiempo を支えてくださっている藤江様ご夫妻の藤江正洋さんが今年から監事への就任され、これまで監事を務めてくださっていた久野篤子さんの理事就任が満場一致で承認されました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;終始和やかな雰囲気の中で総会は行われ、終了後、新しいセンターを皆様にご覧頂いたあと、5階のサンチョ・パンサにて乾杯が行われ、歓談のひと時がもたれました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;■ 2010. 6/23 (水) ティエンポ　イベントホールにて&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-901677566471908095?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/901677566471908095/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=901677566471908095&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/901677566471908095'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/901677566471908095'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/09/6.html' title='第6回定期総会開催報告'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-1221964382336154489</id><published>2010-07-10T16:57:00.010+09:00</published><updated>2010-09-01T17:03:35.717+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='国際交流活動'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='活動レポート'/><title type='text'>ラテンダンス出張レッスン　(宮崎)</title><content type='html'>ティエンポ元受講生のNahokoさんとChiharuさんの発案で実現した宮崎県都城市でのラテンダンス出張レッスン。&lt;br /&gt;今回ティエンポの移転に伴い、通常のレッスンがお休みになった時間を使って、サルサ・ラテンダンス講座インストラクターのロドリゴとゾエが宮崎ににお邪魔してきました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nahokoさんは福岡にお住まいの頃、ティエンポでサルサを受講されていて、故郷の宮崎に戻られてからはサークルのような形で仲間を集い、サルサレッスンを続けていらっしゃいました。「どうしてもプロのインストラクターのレッスンと、ダンスをみんなに見せてあげたい」というNahokoさんの思いが叶った今回の出張レッスン。&lt;br /&gt;当日はサルサ2クラス、メレンゲ1クラスの3クラスを開講し、延べ50人以上の方々が参加され大盛況でした。ロドリゴとゾエも宮崎の皆さんにラテンダンスを紹介することができ、またとても楽しいひと時を皆さんと過ごしてきたようです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4IsAveaRI/AAAAAAAAADE/j8CHjjS-myI/s1600/CIMG0576.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4IsAveaRI/AAAAAAAAADE/j8CHjjS-myI/s400/CIMG0576.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「この出張レッスンが夢だった」とまで言って下さった参加者の皆さん、このような機会を与えてくれて、ありがとうございました。&lt;br /&gt;私達も、毎日のレッスンでは忘れかけていたものを思い出すことができました。&lt;br /&gt;これからも、まだラテンの文化に触れたことのない方々に出会えるような機会が増えていけばと思っています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4IxH4i5DI/AAAAAAAAADM/4f2aZnE6DWw/s1600/CIMG0600.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4IxH4i5DI/AAAAAAAAADM/4f2aZnE6DWw/s400/CIMG0600.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;■ 2010. 6/27 (日)　宮崎県都城市にて&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-1221964382336154489?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/1221964382336154489/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=1221964382336154489&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/1221964382336154489'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/1221964382336154489'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/07/blog-post_10.html' title='ラテンダンス出張レッスン　(宮崎)'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4IsAveaRI/AAAAAAAAADE/j8CHjjS-myI/s72-c/CIMG0576.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-4895170125767301783</id><published>2010-07-01T16:42:00.001+09:00</published><updated>2010-09-01T16:48:02.990+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='活動レポート'/><title type='text'>天神のティエンポ さよならパーティ</title><content type='html'>9年間慣れ親しんだティエンポの家、天神デイトンビル3Fに別れを告げに、この日は会員、受講生、スタッフ、その他60数名がサンチョ・パンサに集いました。それぞれ手料理を持参し、とてもアットホームな雰囲気の中、みんなでゲームをしたり、踊ったり・・・とても和やかなひと時を。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4ExMDoSJI/AAAAAAAAACk/04h78AW8HDQ/s1600/IMGP6536.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="266" src="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4ExMDoSJI/AAAAAAAAACk/04h78AW8HDQ/s400/IMGP6536.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最後に、サンティアゴセンター長の挨拶とともに締めの乾杯!　参加者それぞれの思い出が詰まった空間でちょっとだけ寂しい気持ちと、新しい場所への期待でちょっと複雑な気持ちに。。。でも、最後まで笑顔が満ち溢れたティエンポらしいさよならパーティになりました。　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4EgncAESI/AAAAAAAAACc/ZZdds4WEN4U/s1600/P9_1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="265" src="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4EgncAESI/AAAAAAAAACc/ZZdds4WEN4U/s400/P9_1.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;■ 2010. 6/20 (日)　天神　サンチョ・パンサにて&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-4895170125767301783?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/4895170125767301783/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=4895170125767301783&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/4895170125767301783'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/4895170125767301783'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/07/blog-post.html' title='天神のティエンポ さよならパーティ'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4ExMDoSJI/AAAAAAAAACk/04h78AW8HDQ/s72-c/IMGP6536.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-2289566680019275039</id><published>2010-06-15T17:05:00.000+09:00</published><updated>2010-09-01T17:15:37.210+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='イベント'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='タンゴ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パチャンガ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='活動レポート'/><title type='text'>5月のイベント活動レポート</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;b&gt;《 2010. 5/15 (土) ティエンポ13周年記念パチャンガ スペシャル版 》&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5月で丸13周年を迎えたティエンポ。恒例のラテンパーティ「パチャンガ」には約300名が集まり、サンチョ・パンサのシェフ ゴルカ特製のバースデーケーキを囲み盛大に乾杯！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4LfVXpMxI/AAAAAAAAADk/qsYyOW2u8RA/s1600/P10_3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="266" src="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4LfVXpMxI/AAAAAAAAADk/qsYyOW2u8RA/s400/P10_3.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;講師陣からは演劇を織り交ぜたバースデーサプライズショーのプレゼント。素晴らしいパフォーマンスに会場は拍手喝さい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4LUjEYIsI/AAAAAAAAADc/RpYmQKPg3H0/s1600/P10_2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="266" src="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4LUjEYIsI/AAAAAAAAADc/RpYmQKPg3H0/s400/P10_2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この日は、8月開催のフェスティバル「イスラ・デ・サルサ」の海外メインアーティストの発表もあり、キューバのロス・バン・バンの来日が発表されると、皆さん4年振りのバンバン来福を心から喜んでいました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;《 2010. 5/30 (日) Milongazo : タンゴショー　ミロンガソ 》&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;来日中のインストラクター ブルーノ&amp;amp;シンティアプロデュースにより受講生総勢20名が素晴らしいショーを見せてくれた今回のタンゴショー「ミロンガソ」。約120名の観客を前に、受講生一人一人、持てる力を出し切ったと言えるダンスパフォーマンス。指導にあたった講師ブルーノとシンティアも「皆とってもリラックスして踊ってくれて、見応えのあるステージになった」と、とても喜んでいました。3ヵ月に渡る練習をこなしてきた参加受講生の皆さん、そしてブルーノ、シンティア、演奏で盛り上げてくれたトリオ・ロス・ファンダンゴスの皆さん素敵なひと時をありがとうございました！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4LM6s9aqI/AAAAAAAAADU/THEs7O7HaV8/s1600/P10_1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4LM6s9aqI/AAAAAAAAADU/THEs7O7HaV8/s400/P10_1.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-2289566680019275039?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/2289566680019275039/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=2289566680019275039&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/2289566680019275039'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/2289566680019275039'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/06/5.html' title='5月のイベント活動レポート'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4LfVXpMxI/AAAAAAAAADk/qsYyOW2u8RA/s72-c/P10_3.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-3869517292345319520</id><published>2010-05-02T19:22:00.000+09:00</published><updated>2010-09-02T19:30:16.183+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='人物クローズアップ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='スタッフ'/><title type='text'>元ティエンポ受講生 &amp; スタッフの Kaoriさん</title><content type='html'>&lt;b&gt;ティエンポのホームページ、イベントのポスターやフライヤー、そしてこのケ・パサをご覧になった方から、“どこの会社に制作を依頼しているのですか？”と時々質問されます。この全てを手がけてくれているのは知る人ぞ知る私たちのスタッフのKaoriさん（現在スペイン在住）です。今月は、そのKaoriさんが13年にわたり育んできたティエンポとの関係、そしてティエンポが模索し続ける“異文化と触れ合い、違いを分かち合うこと”について語ってくれました。&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人生という長い航海、何をきっかけに大きく針路が変わるかわからないものですよね。&lt;br /&gt;私にとっての大きな転機、それはやはりティエンポとの出合い。2年間のスペイン・サラマンカ留学を終え、たまたま仕事で福岡に住むことになり、たまたま友人と訪れた小さなスペイン料理屋さん。レストランの入り口横にあるらせん階段からたくさんの人が行き来しているのを眺めながら食事をしていたんです。何だか、みんな楽しそうな顔をして2階から降りてくるんですよ。とっても興味を引かれました。食後、上にあがってみると、何だか不思議な空間が。。。　それが設立したばかりのティエンポでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当時ちょうどスペイン語教室を探していた私に、満面の笑みでクラスの説明をしてくれたのが、サンティアゴ。「ここなら楽しくレッスンできそうだなぁ。ま、試してみるか」ぐらいの軽い気持ちでスタートしたティエンポとの付き合い。週1回のレッスン、勉強しに行くというより、クラスメートやラテンダンスクラスの人達とおしゃべりしたり、レッスン後に飲みに行ったり、それを楽しみに通っていた気がします。(笑)&lt;br /&gt;当時は、薬院六つ角にある古い一軒家を改装した2階の小さなスペースにあったティエンポ。ダンスレッスン中は、振動で語学教室の床もゆれ、「床が抜けないかなぁ。。。」とドキドキしながら、授業を受けていたものですが、あの手作り感溢れるアットホームな雰囲気が私は大好きでした。そのうち、レッスンだけでなく、様々なイベントにも参加したり、イスラ・デ・サルサやアニマテのボランティアをするようになり自然と他の講座の人とも交流が広がっていきました。普段は職場と家の往復。。。そんな日常のなかでティエンポはオアシスのような存在だったんでしょうね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ある日、サンティアゴからスタッフを探していると誘いを受け、私の「心のオアシス　ティエンポ」が職場になりました。いち生徒だった時には想像もつかなかった「ティエンポ創り」の舞台裏。仕事の厳しさ、大変さ、文化背景の違う人達と一緒に仕事をしていく難しさに正直、戸惑いというより、自分の無能さ、無力さを感じず～んっと落ち込んで毎日帰宅していたのを覚えています。非営利団体としての立場、考え方というのは、一般企業で仕事をするのとは違い、頭のチップを切り替えないと誤った方角へ行ってしまうんですよね。でも、どんなに仕事がハードでも、「何かを創り上げた」後、参加した人たちの心からの笑顔を見ていると疲れも吹っ飛んでいきました。それに、ティエンポという職場は様々な人種の集まり。日本の企業のような上下関係、考え方、雰囲気とは大きく違い、やる気と責任感さえあればどんどん自分の意見を聞いてくれる、またその仕事も任せてもらえる。意見の相違をとことん話し合い、一緒に物を創り上げていくなかで、信頼関係も自然と築かれていく。そんな環境が私には合っていたのかもしれません。ティエンポで仕事を始めるまでほとんどパソコンの知識などなかった私が、今ではグラフィックデザイン、Webデザインを仕事にしています。当時、事務局のメインスタッフは5人。とにかく、何でも自分でやっていくしかなかったんです。「足りない物は即購入」ではなく、工夫をしてある物から作り出す。だから、自然と多くの事を学ぶことができました。講座運営のこと、イベント企画のこと、レストラン運営のこと、これまで聞いたこともなかったようなジャンルの音楽やダンス。。。　好奇心を掻き立てられ、大学受験の時より真剣に勉強していたような気がします。（笑）&lt;br /&gt;サンティアゴ(現センター長)、ゆかりちゃん(元事務局長)からは叱咤激励されながら、数え切れないほどのことを学び、アートの世界なんて全く興味のなかった私にとって、ロノ、マカとの出会いは現在の仕事に巡り合うきっかけとなり、今も大きな影響を与え続けてくれています。そして、ティエンポを通じ全国の様々な方と出会い、海外からやってくるアーティスト達と仕事をともにしたことも、私自身の物の見方、考え方などに大きな刺激を与えたと思います。人種、世代を超えた人との触れ合いが私を成長させてくれたんでしょうね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH98CDppzYI/AAAAAAAAAFg/D66dxw7tjY0/s1600/CIMG6104.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH98CDppzYI/AAAAAAAAAFg/D66dxw7tjY0/s320/CIMG6104.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;天神移転当時のスタッフ:&amp;nbsp;左からAndyさん、Kayokoさん、Kaoriさん、Yukariさん。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;スペイン留学、そしてその間の海外旅行を経て、ちょっと世界を知ったようないい気になっていた私。ティエンポに出会って、単に海外に行きその国を見て周ることが世界を知ることではないことを理解しました。ティエンポのコンセプトである、「違いを分かち合い・・・」まさに、それが世界を広げるキーワードだと思います。「異文化」というのは、透明なガラスであり、自分を映し出す鏡でもあると先日ある方がおっしゃっていました。異文化に触れる際、透明なガラス越しに自国の文化とは違う物が目に入ってきますが、それと当時に、その違いは自分自身を映し出す鏡にもなる。そして鏡に映った自分を改めて見つめ直すことができます。ティエンポには、様々な種類のガラス、鏡がそこら中に張り巡らされていると思うんです。しかも、日本に居ながらそれが体験できる。私にとってティエンポはそんなかけがえのない、貴重な存在です。今　日本から遠く離れたスペインに住んでいても、やっぱりティエンポにある鏡を見つめ続けているような気がします。&lt;br /&gt;ティエンポと出合って13年。外観が変わっても、スタッフが変わっても、昔も今もティエンポは自分を映し出す鏡だと感じています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-3869517292345319520?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/3869517292345319520/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=3869517292345319520&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/3869517292345319520'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/3869517292345319520'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/05/kaori.html' title='元ティエンポ受講生 &amp; スタッフの Kaoriさん'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH98CDppzYI/AAAAAAAAAFg/D66dxw7tjY0/s72-c/CIMG6104.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-8634161704362304968</id><published>2010-04-02T19:18:00.001+09:00</published><updated>2010-09-02T19:33:27.928+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='人物クローズアップ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='会員・生徒さんの声'/><title type='text'>ティエンポのプロジェクトダンスチーム 「グルポ・プロジェクション」</title><content type='html'>&lt;b&gt;何かに打ち込み、頑張っている人は輝いて見えるもの。&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;活動をスタートしてからもうすぐ1周年を迎える「グルポ・プロジェクション」。&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;今回は、フラメンコ受講生であり「グルポ・プロジェクション」のメンバーでもある奈央子さん、尚子さん、園子さん、由里さん、恵代さん5名にクローズアップ！&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「グルポ・プロジェクション」は、ティエンポのダンス講座でレベル4 (上級)クラスに在籍し、選抜された受講生により構成されるダンスチーム。「更に上の何かを目指したい！」という尽きない向上心を持つダンス受講生に、プロの舞踊家として活動はしていなくても、舞台に立ち「自分を表現する」本来の「舞踊」の醍醐味を思う存分味わってもらいたいと、他講座に先立ちフラメンコ講座から2009年5月に活動をスタートしました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この1年、夏のフェスティバル「イスラ・デ・サルサ」への出演や様々な場で活躍をしてきた「グルポ・プロジェクション」。5月のGWには、仙台でスペインをテーマに開催される「インターナショナルデイズ」への出演も決定。1年の集大成となる初の県外公演に向け、現在、メンバー 一丸となってレッスンに励んでいます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まず最初に、この「グルポ・プロジェクション」のメンバーとして活動し始めてからの感想を伺ってみました。&lt;br /&gt;『どんなに辛くても頑張る精神力が鍛えられているように思います。』(奈央子さん)　「グルポ・プロジェクション」のレッスンは舞台に立つことを目的としているため、高い技術レベルと高い表現力が求められます。従って、レッスンも通常のクラスとは違いハード。しかし、練習が大変なほど、得られるものも大きいはず。　『普段の生活にメリハリができ、充実感が得られるようになりました。』(尚子さん)　『人前で発表するとき、堂々とできるようになりました。姿勢もよくなりましたよ。』(奈央子さん)　日々の生活の中で打ち込める物を見つけたメンバーの皆さん、普段の生活にも良い影響を与えているようです。衣装制作も得意な由里さん、『生活の中のかなりのウェイトを占めているので、痩せました!』。技術、精神面だけでなく、エクササイズにも有効とあっては、女性には嬉しい効果ですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;舞台に立つということは、個人レベルではなく、チームとしての結束力、また担当インストラクターや運営事務局との団結力も必要となってきます。全ての力が1つになった時、観客に感動を与える事が出来る…　園子さんは舞台経験を積んでいく感想を『運営スタッフや裏方の方々の大変さがわかり、常に感謝の気持ちと共にステージに立つようになりました。』と語ってくれました。&lt;br /&gt;メンバーの皆さんはフラメンコ受講生の方ですが、学んでいくものは決してフラメンコだけに限ったことではありません。今後タンゴ、ラテンダンス講座でも「グルポ・プロジェクション」の活動がスタートすると、合同練習やジャンルを超えたステージ創りなども行っていきます。既に、フラメンコとテクノのフュージョンなどのステージも経験している皆さん。『フラメンコとは違うジャンルにふれることができ、とても面白い企画だと思う』と感じているそうです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH96a9SysHI/AAAAAAAAAFY/_6plFNihkfU/s1600/P7_1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="270" src="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH96a9SysHI/AAAAAAAAAFY/_6plFNihkfU/s320/P7_1.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;グルポ・プロジェクション:&amp;nbsp;左からSonokoさん、Naokoさん、Naokoさん、Yasuyoさん、Yuriさん。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;2月に開催されたフラメンコショーの後、担当講師アランとティサと記念写真。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて、フラメンコレッスン歴も長い、メンバーの皆さん。最初は「友達に誘われて」、「たまたま何か運動がしたくて」というきっかけでレッスンをスタートされたそうですが、今ではフラメンコの魅力にとりつかれ、熱い情熱を持ってレッスンを続けていらっしゃいます。『知れば知るほど奥深いフラメンコ。限界がないんです。』とはフラメンコレッスン歴4年の尚子さん。『ステップ（サパデアード）がパーカッションみたい。』と語る恵代さん、確かに踊っていながら演奏に加わっているという点、他のダンスとの違いかもしれませんね。そして、本来のフラメンコは「即興性」が重要なダンス。『同じ曲でも人によって振り付けやサパテアードが違うところも魅力』(恵代さん)　予め決まった振付に従い踊るのではなく、培った表現力、知識、技術をもとに、ステージに立ち自分自身でアレンジしていく。まさに、奈央子さんが語るように『自分の心を表現できるところがフラメンコの魅力』なんですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最後に、これからフラメンコをやってみたいと思っている方、レッスンを始めたばかりの受講生の方へ、楽しく長く続けられるコツを。&lt;br /&gt;『焦らず、無理せずのんびりと。自分のペースでコツコツと。そして心からフラメンコを楽しむこと!』&lt;br /&gt;『人間、ヤル気には当然波があるので、あまりいつも頑張り過ぎないこと。ヤル気がない時期をうまくやり過ごせば、その内 なくてはならないモノになります！！』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-8634161704362304968?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/8634161704362304968/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=8634161704362304968&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/8634161704362304968'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/8634161704362304968'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/04/blog-post.html' title='ティエンポのプロジェクトダンスチーム 「グルポ・プロジェクション」'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH96a9SysHI/AAAAAAAAAFY/_6plFNihkfU/s72-c/P7_1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-4262115247794022296</id><published>2010-03-02T19:11:00.002+09:00</published><updated>2010-09-02T19:18:11.330+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='人物クローズアップ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='会員・生徒さんの声'/><title type='text'>サルサ &amp; ラテンダンス受講生 宮本章史・裕美子さんご夫妻</title><content type='html'>ティエンポの受講生から新たなカップルが！&lt;br /&gt;新婚ホヤホヤ、受講歴も長いお二人に、馴れ初め、レッスンのこと、ティエンポのこと、いろいろ聞いてみました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH946vIvJGI/AAAAAAAAAFQ/jtxV1azajf0/s1600/P9_1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="150" src="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH946vIvJGI/AAAAAAAAAFQ/jtxV1azajf0/s200/P9_1.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;「サルサは私達にとって、言葉以外でのコミュニケーションの一つです」とおっしゃる章史さん、裕美子さん。&lt;br /&gt;お二人ともサルサ &amp;amp; ラテンダンス講座の受講生で、章史さんはレッスン歴10年、裕美子さんは4年。ティエンポのイベントのひとつ「アルゼンチンBBQパーティ　アブラサメ」に参加しお二人は出会ったそうです。ただ、お互い顔見知りにはなったものの、通っているクラスも曜日も違い、その後も会話を交わす機会はなかったそうです。&lt;br /&gt;そんなお二人が急接近することになったのが、2007年の ”イスラ・デ・サルサ” (夏のフェスティバル)。たまたま会場でツーチョットの写真を撮ったのがきっかけだとか。まさに、サルサがご縁となったカップルですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1月の結婚式にはティエンポのスタッフ、受講生40名ほどの仲間が出席され、ラテン音楽での入場、ダンスパフォーマンスの数々、そしてダンスミニレッスンまで、とてもユニークな式になったそうです。「私の父はラテンダンスが大好きなので、とても喜んでいました。招待客にも、『楽しくて、あっ！という間だった』『ラテンの陽気な音楽に包まれて、気持ちよかった』と喜んでもらえたようです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「変わった結婚式だったね」と言う方も結構いましたけど（笑）。ダンスレッスンの時は、普段おとなしい従兄弟が、最前列のセンターで踊っているのにはビックリしました。かなり楽しかったみたいですね（笑）。」(章史さん)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;司会はやはりティエンポの受講生Akioさんが務められ、素敵な演出で司会者としての才能も見せてくれたそうです。たくさんの仲間に祝福され結ばれたお二人、「ティエンポは友達、仲間を作りやすい環境だと思います。好きな事が同じ者同士、年齢や性別に関係なく、初対面でも話しやすいんです。皆さんノリがいいから、気軽に声をかけてもらえるのも嬉しいですね。素晴らしい式になったのも、ティエンポ、ラテンの仲間のお陰です。改めて、ありがとうございます！」&lt;br /&gt;お二人ともサルサのレッスンを始める前から、ラテン音楽が大好きだったとのこと、新婚旅行は「ラテンアメリカへ、サルサの本場キューバに行きたいなぁ」と思案中だそうですよ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて、ご夫婦で同じ趣味を持っているというのは素敵なこと。&lt;br /&gt;レッスンを始めたきっかけはそれぞれですが、レッスンに対する情熱はお二人とも負けるとも劣らず。ティエンポでのレッスンは講師の言語であるスペイン語で進められます。スペイン語を話さないお二人にとって最初はとまどいも多かったそうです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「先生から細かい部分の説明をされた時なんかは、壁を感じたことがあります。でも逆に、スペイン語を話せない自分にもはがゆい気持ちを感じた事もありました。ただ、先生たちの明るさとティエンポの雰囲気が大好きで特に溶け込みのくいといったことはなかったですね。今まで、いろんな先生のダンスレッスンを受講させて頂きましたが、ダンスを通じてコミュニケーションは図れると思いました。」(章史さん)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「正直言葉の壁は感じましたが、それよりも重要なのは相手が何を伝えたいか？そして自分が何を伝えたいか？という事をお互いに思いやり、相手の気持ちを理解しようとする意識さえあれば、楽しくコミュニケーションが図れると思います！」（裕美子さん）　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お二人とも、言葉の障害を多少なりとも感じつつのレッスンだったようですが、ダンステクニックを学ぶのと同時に言語に頼らないコミュニケーションの真髄も学んでこられたんでしょうね。&lt;br /&gt;「ラテンダンスが好きだからいつも何かを、少しでもいいから吸収したい、その思いがあるから止められないんです。先生によってもダンススタイルが違って面白い。『もうこれで十分』と感じたことなんてないです。それに、様々なイベントに参加することで、普段交流のない人たちと仲良くなれて、輪も広がっていくし。」と章史さんは10年レッスンを継続されている原動力を語ってくれました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;実は裕美子さん、職業安定所主催のNPO講座を受講していた期間、インターンとしてティエンポでお仕事をされていました。受講生と運営する側という両方の立場を体験してみて、ティエンポは受講生をNPOに賛同してくれている会員と考えているけれど、受講生はそういう意識がないのでは？　NPOの意味をしっかりと理解して参加していないのでは？それらの認識の違いによって生じる温度差を感じたそうです。双方の立場から見た裕美子さんの感想、とても貴重なご意見です。私達スタッフも、その温度差を近づけていけるよう頑張りたいと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最後に、レッスンを始めたばかりの受講生の方へ、お二人から楽しく長く続けられるコツを。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;「Don't Think. Feel!（考えるな、感じろ!）」&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ラテンダンスやその文化に触れるようになって、人との触れ合いの楽しさ、大切さを改めて感じたという章史さんと、以前よりもっと陽気になったとおっしゃる裕美子さん、これからもサルサがお二人の良きコミュニケーションツールとなりますように。&lt;br /&gt;末永くお幸せに！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;Profile&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;宮本章史:&lt;/b&gt; 1970年5月18日　長崎県島原市出身、高校まで島原で過ごし、大学進学のため福岡へ&lt;br /&gt;&lt;b&gt;宮本（旧姓；白水）裕美子&lt;/b&gt;: 1965年4月30日　福岡県大野城市出身、幼稚園～短大までずーっと福岡在住、現在に至る&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-4262115247794022296?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/4262115247794022296/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=4262115247794022296&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/4262115247794022296'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/4262115247794022296'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/03/blog-post.html' title='サルサ &amp; ラテンダンス受講生 宮本章史・裕美子さんご夫妻'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH946vIvJGI/AAAAAAAAAFQ/jtxV1azajf0/s72-c/P9_1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-955626908300278520</id><published>2010-02-01T19:37:00.022+09:00</published><updated>2010-09-01T19:44:18.011+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='人物クローズアップ'/><title type='text'>類まれな音楽性、演奏テクニックを持つ ギタリスト、レオナルド・ブラボ</title><content type='html'>&lt;b&gt;ティエンポのギター講師として活躍するレオナルド (通称レオ)、お話するととっても気さくで愉快な人。ギタリストとしては、天才的なテクニック、感性の持ち主。&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;日本在住歴7年、昨年はパパにもなったレオにクローズアップ！&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4tmdGuJGI/AAAAAAAAAFI/190tRPYJcq4/s1600/P9_leo.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4tmdGuJGI/AAAAAAAAAFI/190tRPYJcq4/s320/P9_leo.jpg" width="315" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;「幼い頃、日本映画で見たふすまや障子、日本家屋などがとても印象的でした。それ以来『いつかはこの目で日本という国を見てみたい』と思うようになったんです。&lt;br /&gt;今、幼い頃から夢見た『日本』に住んでいるのですが、そのきっかけはいたって簡単。結婚した相手が、日本の女性だったんですよ。（笑）」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2003年にアルゼンチンから生活の拠点を日本に移したレオナルドさん(以下、レオ)、その経緯をこう語ってくれました。来日前から諸外国で演奏活動を行い、その音楽性、演奏技法で高い評価を得ていたレオですが、地球の反対側にあり、祖国アルゼンチンとは文化も生活習慣も全く違う日本での活動、初めはとまどいもあったそうです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「演奏する国によって観客の反応って違うんですよ。リアクションの大きな観衆の国、表面的にはそんなに感情を表に現さない人達もいますしね。日本に来た当初、演奏後に観客席から聞こえてくる拍手が小さくて、ちょっと冷たい印象を持ちました。だから、いつも、きっと自分の演奏が気に入ってもらえなかったのかなって気になっていたんですよ。でも、ステージから降りると、それぞれ違う方法で演奏の感想を際限なく表現してくれる。そこで、やっと気付きました。観客の反応は、いつも演奏への満足度と比例するものではないってこと。日本の観客の皆さんの拍手が小さく、そっけなく感じたのも、満足していなかったからではなく、礼儀正しい国民性、ステージに立つ者への敬意からの反応だったのだな、と思えるようになったんです。」&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;演奏だけでなく、指導する際もアルゼンチンと日本では違いを感じるそうです。日本人の学習における勤勉さ、熱心さにはとても感心していて、文化も国民性も違う日本でのギター教育はとても興味深く、自分自身を豊かにしてくれる経験になっているそうです。&lt;br /&gt;「日本の生徒に教える難しさはないですよ。逆に、自分のつたない日本語の方がレッスンの障害になってるかも。（笑）だから、生徒の皆さんにはいつも感謝!です。」というレオですが、日本語の上達の早さには、周囲が驚くほど。ギターを教えながら、生徒さんとの交流でご自身もいろいろ学んでいらっしゃるのでしょうね。&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;来日前から日本の文化にとても興味のあったレオに、日本の好きなところを聞いてみると、&lt;br /&gt;「有言実行の精神、礼儀作法、効率の良さ、伝統的な表現、文楽、茶道、弓道、歴史的建築物、陶芸、古典文学．．．。たっくさんありますよ。（笑）」。&lt;br /&gt;特に、日本の文化的な表現法や道徳観は洗練された美の最高表現だと感じていて、とても好感を抱いているそうです。&lt;br /&gt;「日本の生活で見聞きし、感じる様々なことが、自分の音楽創りにも大きな影響を与えています。作曲の形式に変化はありませんが、新たな音楽性が生まれたのは確か。それに、アルゼンチンの音楽への見方も変わりました。それは遠く離れて、外から自分の国を見るようになったことで、これまでとは違う音楽の解釈や母国への郷愁、様々な思い出が自分のなかに新しい音を生み出したんでしょうね。今、自分はアルゼンチンにいた時より、アルゼンチン人だなぁ、って感じますよ。（笑）」&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;前号で紹介した箏奏者の河原伴子・抄子さんや尺八奏者などと異なるジャンルの楽器と共演し、音楽の交流も積極的に参加しているレオ。ギター以外の楽器、それも文化的に大きな違いのある日本の伝統楽器奏者と一緒に演奏するのは、自分を豊かにしてくれる貴重な経験で、とても魅力を感じているそうです。&lt;br /&gt;「新しいジャンルの楽器との演奏は、最初は不思議な音色の組み合わせに聞こえるのが、最終的には全く新しい、新鮮な美しい調和へと辿り着く。そのようにして生まれ変わった音の世界は、聴衆とのまたひと味違ったコミュニケーションの手段の新たな出発点のようなものだと思うんです。他のミュージシャンと音楽をともに創り上げるというのは、本当に楽しいものです。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今年も、バイオリン、コントラバス、バンドネオン、クラリネットとのタンゴアンサンブルを編成する予定があるレオ、これからも様々な文化背景を持つ楽器との共演から益々レオの音楽性は広がっていきそうですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;b&gt;Profile&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Leonardo Bravo&lt;/b&gt;　(レオナルド・ブラボ)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アルゼンチン出身。演奏家としてアルゼンチンを始めブラジル、チリ、ボリビアまたヨーロッパ、北米で活動を展開。2003年11月に来日し現在は東京を拠点に演奏活動の他、作曲家、指導者としても活躍しており、これまでに独奏、アンサンブル、指揮者、としてCD11枚をリリース。2009年 アメリカ合衆国マーシャル大学で講演、リサイタルを行い、ジョン・エドワード特別講師美術賞を受賞。同年10月には小松亮太氏と共に日本フィルハーモニー交響楽団とアストル・ピアソラのバンドネオンとギターのための協奏曲「リエージュに捧ぐ」を共演する。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-955626908300278520?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/955626908300278520/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=955626908300278520&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/955626908300278520'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/955626908300278520'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/02/blog-post.html' title='類まれな音楽性、演奏テクニックを持つ ギタリスト、レオナルド・ブラボ'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4tmdGuJGI/AAAAAAAAAFI/190tRPYJcq4/s72-c/P9_leo.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-5550706818875585286</id><published>2010-01-10T19:25:00.018+09:00</published><updated>2010-09-01T19:32:07.506+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='人物クローズアップ'/><title type='text'>ティエンポの  河原 牧男理事ファミリー</title><content type='html'>&lt;b&gt;いつも物静かでにこやかな河原理事。ティエンポの様々なジャンルの活動にもご家族で積極的に参加されており、館内外でよくお見かけする方も多いはず。奥さま、お二人のお嬢様はお箏の演奏家でもあり、インターナショナルな文化活動をされているご家族です。&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;そこで、今月は、河原ファミリーにクローズアップ！&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4qou4FgLI/AAAAAAAAAFA/TwC6CXrsXos/s1600/P9_1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="150" src="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4qou4FgLI/AAAAAAAAAFA/TwC6CXrsXos/s200/P9_1.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;2002年、当時ティエンポの文化交流プログラムで来日していたコロンビアのアルパ演奏家カミロと河原ご姉妹の企画で、初の「異文化が奏でるハーモニー」アルパと箏のジョイントコンサートを開催しました。それがご縁となり、ティエンポの様々な活動にもご家族で参加して頂くようになり、2年前からはお父様の牧男さんに理事も務めて頂いています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いつも穏やかな笑みをたたえ温厚な河原理事、お話しているだけで大きな安心感を与えて下さる方です。英語がとても堪能で、河原理事の世代では珍しいことだと不思議に思っていたのですが、実は若い頃から海外との接点があったのだそうです。&lt;br /&gt;20代を勤務地の駐留米軍で過ごされ、その後、世界的に認知される宝石鑑別資格F.G.A.（英国宝石学協会認定 宝石学資格）を取得された河原理事。その過程で、英語を習得されたそうです。宝石関係の輸入業務、鑑定のお仕事柄、海外にもお仕事でよく行かれるそうで、英語が堪能なのも納得できますね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海外の方とお仕事をする際、文化、習慣、価値観の違いから商談などを進めるのは難しいとよく耳にしますが…&lt;br /&gt;「アメリカ、ラテンアメリカ、そして最近、ミャンマーや中国に良く出掛けますが、やはり歴史的背景からくる文化の違いや民族気質は体感しますよ。でも、人との付き合い方は国内と同じです。予め「その違い」を理解し尊重する気持ちを持っていれば、驚くこともありません。日本人同士がそうであるように、文化や習慣が違っても、出来るだけ相手の気持ちに沿って仕事をするようにしています。」&lt;br /&gt;人は、自分と大きくかけ離れて違う者（事柄）に対面した時、驚きのあまり拒絶反応を起こしてしまうことがあります。異文化を持つ人たちと交流していくには、河原理事が実行されているように、お互いの「違い」を理解し、思いやる気持ちが大切なのでしょうね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;奥様 久子さん、二人のお嬢様伴子さん、抄子さんは箏の演奏家として海外でも演奏活動をされています。日本を代表する伝統楽器「箏」を海外に紹介するだけでなく、様々なジャンルの演奏家とジョイントコンサートをされている河原ご姉妹。&lt;br /&gt;「箏の美しい音色は奏法によって様々な音楽を表現できる、それが箏という楽器の魅力です。」とおっしゃる生田流箏曲宮城社大師範のお母様の影響から、幼少の時から箏をはじめピアノなどの西洋楽器にも親しみ、お婆様、お母様の海外演奏会にも同行した経験もあるそうです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ティエンポでこれまで６回開催してきた「異文化が奏でるハーモニー」シリーズでは、アルパ、フラメンコギター、アルゼンチンフォルクローレ、クラシックギターなどのミュージシャンと芸術性の高い素晴らしいハーモニーを創り上げて下さいました。伴子さん、抄子さんが「箏」という日本の伝統楽器を通して国内外で異文化交流活動をされている背景には、河原理事、そして「娘たちは、いろいろな国の演奏家の方々と、言葉だけでなく音楽を通しての交流をしているようです。これはとても素晴らしいことだと思って応援しております。」と語るお母様ご自身が異文化に対する広い心を持っている点が影響しているのではないでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;公私にわたり、異文化交流をされてきた河原理事は、ティエンポの活動趣旨「違いを分かち合う」に共感し、そしてサンティアゴセンター長をはじめ、若いスタッフの活動に対する熱意に打たれ理事を引き受けて下さったそうです。様々なジャンルの活動に参加しながら、未だ知らないラテン文化に出合えること、そして食文化も味わえることが魅力だとおっしゃる河原理事が願うこと、それは「今後、若い人を中心に異文化交流の底辺が広がっていくこと。」ティエンポと出会うずっと前から、「違いを分かち合う心」を持って人と接してきた河原理事の温厚さ、穏やかなお人柄、その根っこに少しだけ触れられたような気がします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;Profile&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;河原牧男&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;世界的に認知される宝石鑑別資格F.G.A.（英国宝石学協会認定 宝石学資格）を持ち、現在「河原宝飾サロン」を経営。2007年よりティエンポの理事を務める。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;河原久子&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;生田流箏曲宮城社大師範、朝日カルチャーセンター講師、ももちパレスカルチャーセンター講師を務める。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;河原伴子&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;東京芸術大学音楽学部邦楽科卒業。‘95年、賢順記念全国箏曲コンクールで１位となる。同年、文化庁主催芸術インターンシップ研修生に選ばれる。国内外で演奏、講師活動を行っている。現在、アメリカ在住。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;河原抄子&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;東京芸術大学音楽学部邦楽科卒業。在学中に宮城賞受賞。東海大学大学院芸術学研究科修了。‘02年、文化庁新進芸術家研修員に選ばれる。国内外で演奏、講師活動を行っている。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-5550706818875585286?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/5550706818875585286/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=5550706818875585286&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/5550706818875585286'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/5550706818875585286'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/01/blog-post.html' title='ティエンポの  河原 牧男理事ファミリー'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4qou4FgLI/AAAAAAAAAFA/TwC6CXrsXos/s72-c/P9_1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-2675593027856830092</id><published>2009-12-01T19:20:00.013+09:00</published><updated>2010-09-01T19:24:30.959+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='人物クローズアップ'/><title type='text'>ティエンポの理事  ステファニー・ウェストン先生</title><content type='html'>&lt;b&gt;在福岡アメリカ領事館前領事を務められ、現在は福岡大学法学部で国際政治の教鞭を執っていらっしゃるティエンポの理事、ウェストン先生。&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;教職以外にも、ティエンポや様々な団体の活動に参加されており、とっても活動的でバイタリティ溢れる女性、ウェストン先生に、今月はクローズアップ！&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4pdArDXYI/AAAAAAAAAE4/eMqcJyQ4AHY/s1600/Weston-photo%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="188" src="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4pdArDXYI/AAAAAAAAAE4/eMqcJyQ4AHY/s200/Weston-photo%5B1%5D.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;ロサンジェルス出身のウェストン先生、日本での生活も長いので、日本語はもちろんのこと、スペイン語もとても堪能。ティエンポ設立当初から理事も務めていらっしゃいますが、アメリカ国籍のウェストン先生、ラテン文化との接点は何だったのでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「私は、メキシコやカリブ諸国、中南米の人が多く住むロサンジェルスで生まれ、育ちました。それで、高校からスペイン語を学び始め、大学3年の時、スペインのバレンシア大学に10カ月間留学しました。そんな環境から、スペインや中南米の音楽に惹かれるようになったんです。もちろん、音楽を聴くだけでなく、サルサやメレンゲを踊るのも大好きですよ。」と語るウェストン先生。そして、何より大きな影響を与えたのは、ご両親がカリブ海の出身だということではないでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「父はカリブ海に浮かぶアンティグア・バーブーダという国のアンティグア島の出身、母はジャマイカの出身です。両親からは“家族というものの重要性、その価値”を学びました。それは中南米の様々な国にも共通する価値観だったんです。そして両親の作るお料理も、中南米食文化にとても似ていました。大事なのは、ひとつの文化に囚われ過ぎず、人生を最大限に広げていくことだ、ということを学んだように思います。」&lt;br /&gt;ウェストン先生がラテン文化に限らず、様々な国の文化に興味を持ち、積極的に参加されているのも、このような環境に育った影響があるのかもしれませんね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウェストン先生も、ティエンポの設立当初からこれまで理事を務めて下さっていますが、そのきっかけは何だったのでしょう。&lt;br /&gt;「当時、私が福岡に来たときからの友人、モニカ・アルベアールさん (現ティエンポの名誉会長)　が、自国チリの文化を紹介する活動をしていました。私は、そのお手伝いをしていたんですよ。そんな時、二人の共通の友人だったサンティアゴがティエンポという団体を作る企画案を持ってきました。福岡の国際化のために、とてもいいアイデアだと思いましたよ。それに、別のレベルから、日本にイベロアメリカ諸国を紹介できるのではないかと思ったんです。私も、日本に住みながら、ラテン諸国と繋がっていれて、様々な文化を楽しめるのは嬉しいですし。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;現在は福岡大学法学部の教授として、国際政治の教鞭を執っていらっしゃるウェストン先生。在福岡アメリカ領事館での領事としての任期を終えた後、個人レベルでの外交に従事していこうと決意され、福岡に残ることにしたそうです。未来を担う学生達に、国際政治を教壇から教えるだけでなく、海外の大学でビジネス法の研修プログラムを実現させ、法廷や弁護士事務所、企業を訪問させ、国際的なフィールドでの活動を行い、グローバル化に対応した教育にも力を入れていらっしゃいます。&lt;br /&gt;また、ティエンポにも学生さんをよく連れていらっしゃるウェストン先生。「学生たちは、館内に足を踏み入れるなり、別世界に飛び込んでしまったと感じるみたい。音楽や、絵画、食などを通して、楽しみながら様々な文化を体感しているんでしょうね。また、イスラ・デ・サルサなどのインターナショナルなイベントでボランティアをする学生もいますよ。一般的に、若い人たちには、イベロアメリカ諸国はまだ知られていません。でも、ティエンポに行ったり、活動に参加したり、そんな所から、これらの国々の文化に興味を持ちはじめてくれたら、それで十分私は嬉しいんですよ。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;領事官という国レベルの外交よりも「草の根外交」を選ばれたウェストン先生。その活動は教育という舞台だけに収まらず、福岡日米協会、財団法人アジア女性交流・研究フォーラムの理事、福岡県の生涯学習審議会委員、福岡市の福岡市総合計画審議会委員など、多岐に渡っています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;Profile&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Stephanie A. Weston&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(ステファニー・ウェストン)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ロサンジェルス出身。南カリフォルニア大学で国際政治、スペイン語を学び1976年&lt;br /&gt;卒業。2005年にオーストラリア、グリフィス大学でアシア研究「第2」修士課程を終える。1997年から98年まで外交業務に従事。カリ(コロンビア)、サン・パウロ (ブラジル)、ワシントンD.C、福岡でアメリカ領事館領事を務める。現在は、福岡大学 (教授)、西南学院大学にて、国際政治の教鞭を執る。1997年から現在までティエンポの理事を務める。('99年~ '04年理事長)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-2675593027856830092?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/2675593027856830092/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=2675593027856830092&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/2675593027856830092'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/2675593027856830092'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2009/12/blog-post.html' title='ティエンポの理事  ステファニー・ウェストン先生'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4pdArDXYI/AAAAAAAAAE4/eMqcJyQ4AHY/s72-c/Weston-photo%5B1%5D.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-8291143148173151478</id><published>2009-11-01T19:09:00.001+09:00</published><updated>2010-09-01T19:18:56.108+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='人物クローズアップ'/><title type='text'>ティエンポの理事長 大塚弁護士</title><content type='html'>&lt;b&gt;英語、中国語、韓国語を話し、さらにスペイン語も目下勉強中という大塚理事長。実は、サルサ &amp;amp; ラテンダンス講座の受講生でもあり、家を一部改造してダンスの練習スペースも作ってしまったほどダンスの練習にも熱心。&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;弁護士というお仕事、数々の肩書からはちょっと窺えない好奇心旺盛で、気さくな人柄を持つ大塚理事長に、クローズアップ！&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4nTvjSQ1I/AAAAAAAAAEw/6B-D9mCPoNQ/s1600/P5_1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4nTvjSQ1I/AAAAAAAAAEw/6B-D9mCPoNQ/s200/P5_1.jpg" width="142" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&amp;nbsp;「次は○○語に挑戦してみようかなぁと思って・・・」&lt;br /&gt;語学学習の意欲の尽きない大塚理事長。「4言語を話す」というだけで、驚き、羨望のため息がでてしまいますが、何が大塚理事長の意欲をかき立てているのでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;語学学習のきっかけは、30歳のころ、パッケージ旅行で初の海外旅行に出かけた際、大学まで学んだ英語が全く使えず、景色、食べ物を楽しむだけで、現地の人々と話すこともできず、どことなく空しさを感じてしまったそうです。そこで、「これからの時代、英語は話せなければ!」と奮起し、英語学習を本格的にスタート。&lt;br /&gt;その後、韓国旅行の際、ハングル文字に魅せられ、韓国語を学び始めたそうです。「日本に近い国の言葉は学んでおくべき」と考え、次に中国語。数年後、今度はスペイン語に挑戦。先生は・・・　当時、囲碁を学ぶ留学生として日本に滞在していたティエンポのセンター長、サンティアゴ!　まだティエンポという団体は影も形もない頃です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「ある時、彼は、ラテン文化を広める団体を作りたいので協力してくれと、言ってきました。あの頃の彼は、まだ頼りない青年という感じでしたが、そのビジョンはしっかりしたものでした。それからの彼は、ただ、ひたすらティエンポ。わずか10年で今のような法人を作り上げたのです。私は彼の情熱と行動力に敬服しています。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大塚理事長は、ティエンポ設立当初から理事を務め、ずっと私たちの活動を見守り、そして何より会員の一人として様々な活動に参加して下さっています。 ティエンポが誕生する前から現在までを一緒に歩んできたかけがえのない存在の方です。&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;「言葉を学んでおくと、いろんな人との出会いがあります。」&lt;br /&gt;と語る大塚理事長、中国、台湾、韓国、フィリピン、その他のアジアの国々の人々と交流し、知人が多くいらっしゃるそうです。同じアジアと言え、国が変われば言葉も文化も大違い。異文化との出会いはいつも新しい発見、驚きがつき物。この「違いを分かち合う」がティエンポの活動の根本となっているわけですが、大塚理事長がラテン文化の中で驚かれたこと、それは「ラテン文化には　日本人には乏しい『陽気で楽天的な雰囲気』がある点」だそうです。そして、ラテン文化で一番好きな点を伺うと、「ラテン文化そのものが『人生を楽しむ』という姿勢、空気に満ちていると思います。それが好きな点です。」と答えて下さいました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;30歳の時、初めて訪れた海外で、その土地の人々と交流できなかった大塚理事長、今では世界様々な国の人々とコミュニケーションを図っていらっしゃいます。これからも新たな言語に挑戦し、そのコミュニケーションの輪をますます広げていかれるのでしょうね。&lt;br /&gt;「外国語が多少話せるとはいえ、英、韓、中、西の4言語で、レベルはまだまだです。」&lt;br /&gt;と控え目におっしゃる大塚理事長ですが、幾つになっても学ぶことへの意欲を持ち続けている点、是非私たちも学びたいところです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;Profile&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;大塚 芳典&lt;/b&gt; (おおつか ふさのり)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;福岡で約30年にわたって一般民事事件、刑事事件を扱ってきた弁護士。英語、中国語、韓国語を話す。スペイン語も勉強中。&lt;br /&gt;外国人弁護士（特にアジアの弁護士）と日本人弁護士との交流を促進するのが夢。弁護士会では九州弁護士会連合会国際委員会委員長、日本弁護士連合会国際交流委員会副委員長として、法曹の国際交流促進に取り組む。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-8291143148173151478?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/8291143148173151478/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=8291143148173151478&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/8291143148173151478'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/8291143148173151478'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2009/11/blog-post.html' title='ティエンポの理事長 大塚弁護士'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH4nTvjSQ1I/AAAAAAAAAEw/6B-D9mCPoNQ/s72-c/P5_1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-7608323522796132473</id><published>2009-10-10T16:06:00.000+09:00</published><updated>2010-09-01T16:10:41.027+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='イベント'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フラメンコ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='活動レポート'/><title type='text'>Inmaculada Ortega フラメンコショー</title><content type='html'>9月20日（日）、スペインが誇るフラメンコ舞踏家 インマクラーダ・オルテガさんを迎え開催した「フラメンコ　ディナーショー」。&lt;br /&gt;当日は、80名を超える方が会場に駆け付け、大盛況のうちに幕を閉じることができました。&lt;br /&gt;インマクラーダの優雅でかつ迫力ある舞に、会場からは感嘆のため息も聞こえ、本場フラメンコの世界をたっぷり味わうことのできたショーとなりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH38AF7RqzI/AAAAAAAAABk/lYdY34jfV2k/s1600/7.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH38AF7RqzI/AAAAAAAAABk/lYdY34jfV2k/s400/7.jpg" width="266" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH38QbrzqKI/AAAAAAAAABs/9VhuqiQecJE/s1600/1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="266" src="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH38QbrzqKI/AAAAAAAAABs/9VhuqiQecJE/s400/1.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;[公演後のインマクラーダ・オルテガさんのコメント]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本に到着したばかりですが、皆さんに温かく迎えていただき、大変嬉しく思っています。日本の方々は、とても礼儀正しい印象があります。日本でも何度か、公演を行ってきましたが、観客の皆さんはいつも、とても熱心に、静かにショーを見てくれます。それは、「ショーの邪魔をしてはいけない」「他のお客さんに迷惑をかけてはいけない」という心遣いからでしょう。しかし、本日のショーでは、皆さんの「オレー」という掛け声や、パルマが聞こえてきて、まるで、スペインでショーをしているような、とても不思議な気分でした。&lt;br /&gt;今日、ここにお集まり下さった皆様、日本に招いてくれたティエンポ・イベロアメリカーノに、とても感謝します。&lt;br /&gt;また、今、ここにいる講師達のとても高いレベルに、大変驚いており、彼らと知り合えたこと、また、本日共演できたことを、大変嬉しく思っております。 今日は、本当にありがとうございました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.tiempo.jp/gallery/inmaculada_ortega/index.html"&gt;このイベントのPhoto Galleryを見る&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;■&amp;nbsp;2009年9月20日 (日)　カフェレストラン 「サンチョ・パンサ」にて&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-7608323522796132473?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/7608323522796132473/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=7608323522796132473&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/7608323522796132473'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/7608323522796132473'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2009/10/inmaculada-ortega.html' title='Inmaculada Ortega フラメンコショー'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH38AF7RqzI/AAAAAAAAABk/lYdY34jfV2k/s72-c/7.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-4099086992649055847</id><published>2009-09-21T16:05:00.000+09:00</published><updated>2010-09-01T16:05:36.223+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='イベント'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フラメンコ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='活動レポート'/><title type='text'>ひとりひとりの努力と情熱が結晶した 「フラメンコディナーショー 」</title><content type='html'>去る9/6(日)サンチョパンサにて、フラメンコディナーショーが開催されました。 フラメンコ講師・カンタオーラであるティサ、そしてギタリスト・アラン、フラメンコ受講生総勢37名による参加で2公演行われた今回のディナーショーは、これまでとは少し異なり、4名の登場人物によるラブストーリーを、踊りや演技で表現するという構成。参加された受講生は2か月に渡る特別ワークショップを受講し、その成果をステージから思い思いに表現しました。 物語が展開していくにつれ、受講生やティサが踊る迫力のステージ、そしてアランのギターが一つに結集。観客の心を打つ素晴らしいステージとなりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH37FMpQ6TI/AAAAAAAAABc/ArAkAE3ADgo/s1600/TIZA-066-grupo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="266" src="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH37FMpQ6TI/AAAAAAAAABc/ArAkAE3ADgo/s400/TIZA-066-grupo.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;フラメンコを通じて自分を表現する受講生の皆さんの姿はとても輝いており、何かを通じて自分を表現することの素晴らしさを改めて感じさせるショーとなりました。&lt;br /&gt;ステージを終えた充実感は、きっと何物にも代えがたいものになったのではないでしょうか。素晴らしいショーで感動を与えてくれた受講生の皆さん、本当にお疲れさまでした。　&lt;br /&gt;そして、ショーをプロデュースし、受講生の指導にあたったアランとティサに　もう一度大きな拍手を送りたいと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.tiempo.jp/gallery/flamenco_dinner_show/index.html"&gt;このイベントのPhoto Galleryを見る&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;■&amp;nbsp;2009年9月6日 (日)　カフェレストラン 「サンチョ・パンサ」にて&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-4099086992649055847?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/4099086992649055847/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=4099086992649055847&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/4099086992649055847'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/4099086992649055847'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/09/blog-post_01.html' title='ひとりひとりの努力と情熱が結晶した 「フラメンコディナーショー 」'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH37FMpQ6TI/AAAAAAAAABc/ArAkAE3ADgo/s72-c/TIZA-066-grupo.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-305978549665744989</id><published>2009-08-26T15:57:00.000+09:00</published><updated>2010-09-01T15:59:08.804+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ISLA DE SALSA'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='活動レポート'/><title type='text'>第13回　"ISLA DE SALSA 2009" 開催報告</title><content type='html'>8月8日（土）、9日（日）シーサイドももち・地行浜にて開催しました『第13回ボーダーレスミュージックフェスティバル "Isla de Salsa2009"』。　一時は天候も心配されましたが、多くの方々のご支援・ご協力の下、両日共に無事開催することができました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH34moN3dBI/AAAAAAAAABM/pKx4w-n0eV4/s1600/IMG_7191.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="266" src="http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH34moN3dBI/AAAAAAAAABM/pKx4w-n0eV4/s400/IMG_7191.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;関係各社、様々な形でご協力いただいた方々、そしてご来場いただいた皆様、この場をお借りして心より御礼申し上げます。&lt;br /&gt;会場のシーサイドももち・地行浜は、福岡の中心地から近く、空港・市内からのアクセスも大変良いことも手伝って、全国からこのフェスティバルを楽しみに多数の方にご来場いただきました。&lt;br /&gt;当日は、"ボーダーレスミュージック＆ボーダーレスマインド"のサブタイトルにふさわしく、国内外から100名以上のアーティストが結集し、迫力あるライブ、ダンスパフォーマンスを繰り広げ、国際色豊かに盛り上がりました。また、学生・シニア・障害者割引の設定もあり、更にご来場者の幅が広がり、より多くの方に楽しんでいただけたと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さらに、今回は、ドミニカ共和国政府観光省の全面的な協力により、 グラミー賞受賞アーティスト”フアン・ルイス・ゲラ”をゲストとして迎える事ができ、例年以上に素晴らしいフェスティバルとなりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH34tGR03mI/AAAAAAAAABU/RUqWUtkt-1U/s1600/_DSC4011.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="266" src="http://4.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH34tGR03mI/AAAAAAAAABU/RUqWUtkt-1U/s400/_DSC4011.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;ご来場者からも "すごく楽しかった！"、"また来年も来ます！"という嬉しい感想を寄せていただくと同時に、"スタッフの皆さんお疲れ様"という労いの言葉や、その他たくさんのあたたかい応援メッセージをいただき、スタッフ一同感謝の気持ちで一杯です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;来年も異文化を知り、体感し、そこから新たな融合の輪が生まれていくようなフェスティバルを開催できるようスタッフ一同頑張っていきたいと思いますので、これからもご支援、ご協力をどうぞ宜しくお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;Muchas Gracias!&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;div style="font-size: medium; font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;■　2009年8月8日 (土) &amp;amp; 9日 (日)　シーサイドももち・地行浜にて&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &lt;a href="http://www.isla-de-salsa.jp/"&gt;Boderless Music Festival ISLA DE SALSA&lt;/a&gt; (ウェブサイト)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-305978549665744989?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/305978549665744989/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=305978549665744989&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/305978549665744989'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/305978549665744989'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/09/13isla-de-salsa-2009.html' title='第13回　&quot;ISLA DE SALSA 2009&quot; 開催報告'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH34moN3dBI/AAAAAAAAABM/pKx4w-n0eV4/s72-c/IMG_7191.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-4774789758612264359</id><published>2009-07-28T15:43:00.001+09:00</published><updated>2010-09-01T15:47:25.034+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='総会'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='会員・生徒さんの声'/><title type='text'>ティエンポ会員、森本芳樹さんから見た「ティエンポ」</title><content type='html'>ティエンポのコンセプト、「文化」というものについて考える際、豊富な知識をもとにご意見を下さり、多大なる助言を与えてくださっていた会員の方がいらっしゃいます。スペイン語講座を受講されていた森本さんです。残念ながら、2ヶ月後に東京に引っ越しをされるとのこと。&lt;br /&gt;先に開催された定期総会でティエンポでの経験などを少しお話して下さいましたので、ここで全文をご紹介させていただきます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH32AgFQQzI/AAAAAAAAABE/5N4WmMvSMks/s1600/P5_3.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH32AgFQQzI/AAAAAAAAABE/5N4WmMvSMks/s320/P5_3.jpg" width="240" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;森本芳樹、75歳の年金生活者です。一昨晩サンチャゴ君から電話があり、今日の総会でお別れの挨拶をして、ティエンポでの経験を話してくれと頼まれました。私が通ったのは3年半だけで、週に1回スペイン語クラスに出たのが主で、イベントにもシネマテカ以外はそんなに出ていないので、迷ったのですが、サンチャゴ君の友情に答えるためにも、簡単にお話します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私はティエンポに通えてとてもよかったと思っていますが、主な理由は二つあります。一つはティエンポとタジェールという空間に、イベロアメリカ世界のいろいろな要素が詰まっていて、この文化がなんであるかを具体的に知らせ、感じさせてくれることです。クラスも言語、ダンス、アートとあり、いろいろなテーマのイベントがあり、先生も男女、出身、肌の色といろいろでな人たちです。イベロアメリカ世界が実に多様な個人の集まりだと分りますが、それでもなにかまとまった印象を与えてくれます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もう一つは、集まってくる日本人もまた老若、男女、仕事、経歴と実に様々で、その上来る動機もそれぞれ違うことです。クラスに出たときにもシネマテカの機会にも、参加者の多様性を感じ、しかも一人一人が自由な雰囲気を持っておられることに感心しました。同じことは事務局やサンチョパンサで働いておられる方にも感じていました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こうして通った期間は長くはありませんでしたが、私にとってティエンポは本当に貴重な経験でした。イベロアメリカーノ文化が一つのまとまった雰囲気を持ちながらも、多様な個人の集まりから作り出され醸し出されていることを、具体的に分らせてくれたからです。このまとまりは短く表現できるようなものではなく、日々の生活のうちでみんなで作り出し、作り変えているものだと実感させられたのです。&lt;b&gt;つまりティエンポ・イベロアメリカーノとは集まってくる多数の個人が日々作り出している文化であり、日本の福岡にあるということでそこに独特な味わいを付け加えつつある場だと言えるかもしれません。&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;私はあと2ヶ月で去りますが、皆様元気で続けて下さい。ありがとうございました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;■&amp;nbsp;2009年6月26日 (金)　カフェレストラン 「サンチョ・パンサ」にて&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-4774789758612264359?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/4774789758612264359/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=4774789758612264359&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/4774789758612264359'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/4774789758612264359'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/09/blog-post.html' title='ティエンポ会員、森本芳樹さんから見た「ティエンポ」'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH32AgFQQzI/AAAAAAAAABE/5N4WmMvSMks/s72-c/P5_3.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5212290745191047703.post-5208404345216724141</id><published>2009-07-27T15:40:00.002+09:00</published><updated>2010-09-01T16:11:42.943+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='総会'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='活動レポート'/><title type='text'>第5回定期総会開催報告</title><content type='html'>去る6月26日(金)に、ティエンポの定期総会が開催され、センター長サンティアゴより、2008年度の事業報告がありました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH30Jhqx7_I/AAAAAAAAAA0/IFLIZtfPXKY/s1600/P5_2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH30Jhqx7_I/AAAAAAAAAA0/IFLIZtfPXKY/s400/P5_2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;設立以来、最も大きな赤字決算となった2007年度の事業結果を踏まえ、事業縮小、事務局スタッフの再編成、運営面の強化を2008年度の課題とし、事業を行ってきました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;昨年末に始まった世界経済危機、雷雨によるイスラ・デ・サルサ2日目の中止など、非常に厳しい状況にあった1年。経済不安は特に講座部門に大きな影響をきたし、わずか4ヵ月間で15%も受講生が減少する講座もありました。収支決算書をご覧いただければわかるように、設立以来初の事業縮小となりましたが、その分支出を大幅に抑えることができ、ほぼ予算どおりの収支決算となりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;前回の定期総会から、ティエンポの活動コンセプトについて度々会員の皆さんと話し合う機会を持ってきました。現在社会的テーマとなっている「グローバル化」。ティエンポが設立以来、討論のテーマとしてきたこの「グローバル化」が今回、世界経済に大きな影響を与えました。このような時代だからこそ、「違いを分かち合う」こと、異文化間コミュニケーションが必要となってくるのではないでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH30Wz0b28I/AAAAAAAAAA8/RmqLqvODMLc/s1600/P5_1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://2.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH30Wz0b28I/AAAAAAAAAA8/RmqLqvODMLc/s400/P5_1.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;日々の活動を通して自然と浮かびあがってくるいくつかの疑問「文化とは一体何か?」「どのように個人が多文化の影響を受け入れることができるのか?」「その時個々のアイデンティティはどうなるのか」。。。　答えを見つけ出すのはそう簡単なことではありません。皆さんと討論しながら、いまだ結論に至っておらず、まだこれから結論に向かい、皆さんとともに議論し合っていきたいと思っています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;総会後の交流会でも、会員の方もそのまま残ってくださり、Sanchoの特製タパスをほおばり、ワインを片手に理事、講師、スタッフと会員の皆さんとお話しする場があり、とても良い交流の場となりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;■&amp;nbsp;2009年6月26日 (金)　カフェレストラン 「サンチョ・パンサ」にて&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5212290745191047703-5208404345216724141?l=npo-tiempo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/feeds/5208404345216724141/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5212290745191047703&amp;postID=5208404345216724141&amp;isPopup=true' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/5208404345216724141'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5212290745191047703/posts/default/5208404345216724141'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://npo-tiempo.blogspot.com/2010/09/5.html' title='第5回定期総会開催報告'/><author><name>TIEMPO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16595137279261733441</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TMy394bNwmI/AAAAAAAAAJg/wrltEVXw1qs/S220/LOGO_01.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_OjW4RQzt5Xk/TH30Jhqx7_I/AAAAAAAAAA0/IFLIZtfPXKY/s72-c/P5_2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
